Almad (12:59:10 19.01.2008):
hmm.. mam podobny problem, ale abych zvazoval koupi "skutecne skutecne" tak bych nejdriv nesmel mit polovinu z toho v originalkach jiz koupene (ale je tam ToSC...)...
Fórum
Fórum slouží především pro informace masového charakteru a informace obecně zajímavé, zvláště ty, co se nedají moc rozumně umístit jinam. Např. pozdravy z Conů, oznamení o významných novinkách na tematicky příbuzných serverech, informace o akcích komunitního charakteru (Jdeme s Pepou do kina na Narnii, chcete taky?) atp. Toto fórum slouží i jako guestbook.
Nachází se zde také rozcestník k několika nejzákladnějším stolům, které by měly Fóru ulehčit, a proto je prosím používejte, stejně jako mnoho dalších v Putyce (nikdo vám hlavu neutrhne, když tak neučiníte, ale tady vaše oznámení rychleji zapadne).
Za obsah příspěvku ručí autor, nikoli vlastník serveru nebo redakce DraciDoupe.cz. Toto ovšem neznamená, že nevhodné (např. vulgární) příspěvky nebudou bez diskuse mazány, byť mazat se bude jen v nejnutnějších případech.
Omlouváme se, ale anonymní přispívání bylo zrušeno kvůli některým bezohledným spammerům. Děkujeme za pochopení.
Podle mě je ještě spor na fotky do levelsystému brzo... musí ještě projít že budou, pak vymyslet kam by se daly, pak KONCEPCE milé Astrální oko, pak terpve otázka jakého experta by jsme tam dali *Gandalv má třeba pěkné fotky* a pak problém levelsystém versus fotky
cha cha... no možná z dobrého jo... ale z tamtoho, to teda ani náhodou...:-)
Tak snad nejsi takovej blbec aby si tomu věřil doslova ne? Když vidíš vlastní jméno, snad ti dojde, že se nepřekládá;)
Prostě tvrdim, že smysl textu z překladače pochopíš.
to teda nejsou:-) nevěřte překladačům... jedna paní z ameriky poslala dopis mámině spolupracovnici, která ale neumí dobře anglicky a tak tam byl dopis anglicky a přeložený v překladači... ona to od překladače nerozluštila tak to překládal otec a pak nám ukazoval ten "překlad" ... no smál jsem se hoodně dlouho... malý příklad: We was voting George Bush. překlad: My byli volili kultivátor křovisko...:-D
Skorpion: dyť ty překladače jsou dobrý. Překládaj slovo od slova, ale smysl pochytíš
Tobsa: zaplať si překladatele, můj otec zrovna nemá co dělat a prudí:-)))
Tobsa: najdi si dobrovolnika ;)
No... existují na to programy, ale výsledek je něco šííííílenýho, o to se ani nesnaž. Každé slovo to přeloží většinou bez ohledu na kontext, takže Barvínek má proti tomu excelentní vyjadřování...
Přátelé,
nevíte někdo o nějakém způsobu, jak si přeložit jeden internetový rozhovor z angličtiny do češtiny? //Prosím, neraďte mi, ať se naučím anglicky. :-)
Aramir: Teď bych skoro řekl, že fantazáky přeceňuješ. Nebo alespoň ty sdružované tímto serverem.
Myslím si, že je tady dost moudrých lidí, kteří to nikdy nedopustí...
Aramir: Proč je to nesmysl?
Astrální oko: nesmysl...
Zeptej se Nathaky.
Nerad ruším, ale asi jsem nezaregistroval nějakou další změnu v levl systému, myslím že se měnil, tak aby nebyla fialová hvězda pouze za dílka v galerii že? Nebo opravdu proběhla nějaká nová změna?
AO: Když jsem dával hlas pro, myslel jsem, že bude kladen vysoký nárok na technickou a uměleckou stránku fotografie. Vytahovat na LARPech mobil s foťákem s tím, že za to bude fialová hvězda...? To asi ne.
hm... bulva i kedý maj pravdu... fotky by se hodnotit neměly... uveřejňovat klidně, ale hodnotit ne...
AO: Jo, nějak moc víš o pravidlech na levely ,)
Je to o tolik těžší než opsat pár tabulek z pravidel, nasadit to na nějáké fantasy klišé a trošku to omáčkou spojit:?