Jana z Arku
Autor: | Bard Arthur |
---|---|
Přidáno: | |
Hlasovalo: | 25 |
Zrozeno bylo robě,
dívka ze vsi Dorménské
a až vyrostla do letité míry
Anglie v té době
už pustošila země Francouzské,
a tak se silou víry
chtěla se s nepřáteli bít
a Remešské zvony slyšet znít.
Tu uslyšela boží slova
a vydala se splnit part,
jako nedotčená panna,
jenž oblečená do olova
pár Anglických gard
rozprášila ta Jana,
spasitelka Orleansu a celé Francie.
Královi teď po pravici je.
Král, co neměl korunovaci,
čekal až Remeš osvobozen bude
a pak po pomazání olejem
zapomněl na Janu a její inovaci.
Nechal ji každého, co ji zbude
a víru, že hrob vodou polejem,
až umře panna Orleánská,
my šlechta pánská.
Ale v Burgund se uskutečnila zrada
a zajata byla Jana z Arku,
vzápětí prodána Angličanům.
A do osudu promluvila boží rada,
že s démonem prochází se v parku
tak ať je osvobozena klamům,
bude upálena na hranici.
A oheň spálil světici!
Diskuze
Ze všeho nejvíc mi to připomíná točení klikou mlýnku na maso: To, co z toho vyleze, je sice maso, ale za cenu neustálého skřípání, zasekávání (to víte, chrupavky z cizokrajných krav jsou velmi tuhé a slabá ručka nezkušeného autora je silou přervat nedokáže), a nakonec je z toho podivná hmota, kterou v interHotelu nabízet nebudou...
Narozdíl od Holgera pochybuji, že by autorovým záměrem bylo nějaké neotřelé ztvárnění legendy. Spíše v tom vidím bezradnost "jak jen zrýmovat tohle či támhleto". Což je kuriózní, uvážíme-li, že si autor nedal nijak přísné rýmovací schéma (srovnám-li s "Dračím životem" z mé tvorby, u kterého mi spousta komentátorů vytýkala "kompasů střelky", ačkoliv kompas byla v dávných dobách obrovská cennost...) - přesto se autor uchyluje k inovacím, partům, parkům, olovu...
Verše, které mají tvořit rým, jsou arytmické (každý jinak dlouhý, s neodpovídajícími délkami), Jeannein život je vyprávěn s citem slona v procelánu ("oheň spálil světici", "vyrostla do letité míry" ...)...
Pustím se teď do choulostivé akce: Zeptám se ostatních hodnotitelů, zda by skutečně nějakému známému řekli: "našel jsem vysoce nadprůměrnou báseň, pojď si ji přečíst!" a nasměrovali ho sem. Opravdu?
Co si pamatuju, tak byla z vesnice Domremy.... rozhodně však ne to, co píše autor. Zatímco beru jako básnickou licenci, že mluvila s Bohem (mluvila se svatými), změnu jména vesnice ne...
Taky že ji oblékáš do olova, proboha, ocele! Alespoň funkčnost kovů by na tomto serveri měla být dodržována!
Hodně mi vadí užití slova "inovace" - pro atmosféru básně - a navíc, co jsi tím chtěl říci? krom toho, žes hledal rým na "korunovaci"
"Nechal ji každého, co ji zbude" - ono ti jaksi uteklo skloňování, háčky, něco... ale takhle to tam být prostě nemá...
Burgund - mám za to, že je sklonné, takže opět chyba.
"ať je osvobozena klamům"... hmmm...
Závěr: pokud bych porušila svou zásadu nehodnotit, měl bys max. 2*...
Poezii a vůbec cokoliv jsem tady nhodnotil už hodne dlouho,tak doufám,že to moc nepokazím....Téma je zajímavě vybrané a pokud autor není totální břídil,určitě se z toho dá dost vytěžit,jako i v tomhle případě...
Každopádně dvě veci mi v celé básni(jinak zdařilé )vadí:
1)Prohřesky proti pravopisu,ackoliv jsou možná zámerem??Ale i tak mi kazí dojem....
2)Třetí sloka,která aspon podle mě nesedí výrazy(inovaci)a pátý verš je pro mne,ackoliv jsem se poctivě snažil,nepochopitelný....vysvetlíš???
5-2=3....
Joshi
P.S.Je TA Remeš(femininum).
Pěkná, originální báseň, avšak ne nedokonalá. Určitě i jaksi vyjímečná. Verše nejsou vůbec špatné a i z historického hlediska to myslím neni chybné. Není to ani moc dlouhé, ale celkem výstižné a jasné. Chválím snahu autora, protože vím, že pro někoho není literatura nic snadného, naopak pro někoho to je krásná věc. Jak jsem již řekl, báseň není bezchybná a nyní vypíšu své postřehy...
Trochu mi přijde divné, že nikde není ani zmíňka o jejím jméně a pak najednou zničehonic je rozprášila právě ta Jana. Taky se mi nezdá "pár anglických gard". Podle mě je jedna garda, která se dělí na různé jiné útvary. Královi teď po pravici je.-mě sr to moc nelíbí, tedy poslední slůvko bylo zvoleno nevhodně. Lépe by znělo, že po pravici jede/jde. Poslední veršík taky nic moc, šlo by to napsat lépe, ale není to nejhorší:-) Jinak musím souhlasit s výtkami i chválami přede mnou a pár jich sám dodávám.
Dávám 4*, protože básnička, i přes některé nedostatky, je slušně zpracovaná a literárně na úrovni. Oceňuji autorovu snahu a doufám, že bude mít úspěchy i při další tvorbě. Uvědom si tyto chyby a přístě je už neuděláš. Prozatím ahoj a zdar do další tvorby...
S pozdravem Desaan
Po dlouhé době jsem nakoukl do ČaE, osobně jsem předpokládal, nějaký sloh, či něco podobného....
V básních se nevyznám, hodnotit nebudu, ale pokusím se něco napsat:
Děvče nebylo v té době vedeno k boji, mělo se starat o dobytek a jiné práce na statku/stavení, a o boji by se jí vlastně ani nesnilo, což by si odporovalo s tvími verši:
a tak se silou víry
chtěla se s nepřáteli bít
a Remešské zvony slyšet znít.
Trochu se mi nezdá, že nepíšeš/nebásníš, o tom jak se dostala ke králi, a jak ho nalezla v davu dvořanů.
jenž oblečená do olova chápu, že potřebuješ nějak udržet rým, ale brnění byli z železa, z olova jsou (IMHO) kulky. :-)
pár Anglických gard
rozprášila ta Jana,
Vždyt dobývala opevnění, a nebyla to bitva, ale obléhání...
zapomněl na Janu a její inovaci. Inovaci? Inovace je třeba zavedení nových strojů (Ten děják mi už leze na mozek), ale myslím, že Jana z Arku Inovátorka nebyla? Co inovovala?
Myslím, že Burgundsko, ve 100 leté válce bylo na straně Anglie, proto bych pochyboval, že Janu prodali (nevím, možná ji opravdu prodali, ale pochybuji)
----
Tak, vím, že to co jsem napsal je dost neobvyklé, ale snad se "to" bude líbit..
nebyly to Dobrémy? jinak nemám co říct, je to vtipně podáné, historické. kdyby stejné byly i výklady ve škole, bylo by to super. :-)
Je to veľmi zaujímavá báseň, oceňujem trochu netradičné poňatie známej témy. Zo začiatku som z toho bol mierne zmetený, počas druhej strofy som sa do toho dostal a začalo sa mi to páčiť, na konci tretej ma zaskočil posledný verš, musel som sa vrátiť o dva riadky vyššie, aby som to pochopil. Posledná strofa to celkom pekne zakončila, obzvlášť sa mi páčil piaty verš, také nadľahčenie témy občas naozaj nemôže uškodiť.
Ak by som mal k niečomu výhrady, tak sa mi zdalo, že niektoré rýmy sú takpovediac použité na silu, len aby sa tam niečo rýmovalo. Prišli mi také trochu prvoplánové (znít-bít, bude - zbude). Hej, a ešte zo slova "inovace" som mal silný dojem, že význam celého verša bol prispôsobený tomu, aby sa to rýmovalo s "korunovaci". Hm, ale to už sa asi skutočne hrabem v maličkostiach, aj keď na druhú stranu, kde sa môže človek vyjadriť, ak nie tu?
Dávam štyri, a teším sa na ďalšie diela.
Noeh - ten rým má vzorec a-b-c-a-b-c-d-d (můžeš si potom sloky dělit na drobnější fráze např. abc, abc, dd, kde Ti může být servírováno sdělení po určitých sděleních). Vzhledem k provázanosti tohoto vzorce není zmíněné zjednodušení patrné, což není chyba, jen důsledek neustále se posunujícího významu sdělení. (Tzn. že je načato sdělení, které je následně rozvíjeno - viz první sloka 1.1 - 1.3, dále rozvíjeno dobovým odkazem 1.4 - 1.5, ale stále neopouštějící motiv Jany z Arku - zpětně se přímo k ní vrací v 1.6 - 1.8.)
Znama tema ale nejak ma to nenadchlo. Asi tomu trebalo dat troch stavy alebo daku akciu. To sa vsak tazko robi ked sa spracovava daky namet o ktorom uz bolo asi vsetko povedane.
Nechapem ten rym a rad sa necham poucit.
Nebudem hodnotit lebo do poezie sa nevyznam ... iba viem ze som videl aj lepsie.
Prajem vela zdaru autorovi v dalsej tvorbe.
Vskutku zajímavé (zejména formální) pojetí klasického tématu s neobvyklými spojeními a zvláštním kouzlem ve své tvrdosti.
Krom moderního jazyka, který jezde používán a může být považován za inovátorský, zaujme dílko právě svou formou. Musím se přiznat, že jsem si sám musel chvíli zvykat na tvrdý a kostrbatý rytmus, nicméně jsem po následné konzultaci musel uznat, že má cosi do sebe. Autor tak v lehké ironii parafrázuje uhlazenost klasické tvorby a aktualizuje výpověď.
Snad právě proto musím mít výhrady k obsahu, který bagatelizuje skutečnosti (ač se drží epické linky a nesnaží se cokoli pitvat) místy zavádějícími výrazy, které budí dojem (a troufnu si říci, že jsou) vycpávky – 2.8 + 3.8.
Celkově působí toto dílko jako epilog muzikálu (právě pro zmíněnou mělkost pojetí, aktualizaci se zjednodušeními).
Mé hodnocení se odvíjí od směru, který si autor vytýčil (nebo ho alespoň předpokládám) a soudím, že ho zvládl vcelku dobře.
Zdrví Holger