Články&Eseje

Trpasličí bojová píseň Hodnocení: Něco to má do sebe

Autor:
Přidáno:
Hlasovalo: 37


Bum, bum, ryk a šum,
levá, pravá,
vpřed je sláva,
bum, bum, ryk a šum,
palice rozezní drum.

Třesk, hrom, pukne strom,
my jsme síla,
věrnost a víra,
třesk hrom, pukne strom,
železo, uhel a brom.

Sek, šleh, bouch i bum,
práce se dodělá,
dáme si do těla,
sek, šleh, bouch i bum,
dáme si do těla rum.

Diskuze

 Uživatel úrovně 0

Čeština přišla na buben
když místo bicích zbyl jen drum.
Perkusně budiž zahuben,
kdo pro rým upřel virbl nám.


 Uživatel úrovně 3

V každé sloce má 2. a 3. verš jiný počet slabik... To v takéto básničce považovažuji za velkou chybu.


 Uživatel úrovně 0

Tak, moc velkolepé mi to nepřipadá, jako pochodová píseň určizě ne. Spíše jako říkanka malým trpasličátkům.
třesk hrom, pukne strom,
železo, uhel a brom. <<<--- druhá věta příliš krátká, nebo když se čte s pomlkou po železe, tak ne, ale mohl ji tam autor tedy vyznačit.
Je to píseň, a bojová, ale moc do boje mi to nepřipadá, je to opravdu říkanka.


 Uživatel úrovně 0

Nějak mi tam chybí verše jako:

bum bum flák,
tuhej elfák

nebo

bum bum grh,
ušiska utrh.

Když to přičtu k celkové nenápaditosti a bezobsažnosti a neocením na pohled jistě velmi kvalitní stavbu (neboť nejsem básník), jsem nucen hodnotit, jak jsem hodnotil.


 Uživatel úrovně 0

Ked si to predstavim ako piesen, vyrazne rusiva je posledna strofa, lebo tie verse maju viac slabik, tea by sa bud musela zmenit melodia ci rytmus, alebo to nasilim nasukat do starej.


 Uživatel úrovně 0

Hneď po prečítani som si spomenul na dve nedávne dielka "Žebrák" a "Permoníci", a tak som sa na ne pozrel (keď sa pozriete medzi staršie-nové veci). Obe majú 3* a "Žebrák" je zaradená medzi Hlody.

to Holger: nechceš urobiť ďalšiu podsekciu "Detské riekanky etc."? :) Tak mi to pripadá že sa rozmáhaju "divné výplody".

mne osobne sa táto "riekanôčka" páči viac ako Permoníci. Mám dať 4*? 3*? I keď na druhej strane nič nehovorí a sú tam samé citoslovcia.


Ach, ach ach,
cítim z teba strach,
ach, ach, grc, (je mi nanič,
aspoň že už niesom panic.)


Hm?


 Uživatel úrovně 8

No, určite to znie trpaslícky.
Ale na majstra Tolkiena a jeho trpasličie piene v Hobbitovi to nemá...
Vlastne je to také až okázalo trpaslícke. Ale nič proti. Hoc si na "Tres a bum" nepotrpím, nemám pocit, že by to bolo až tak zlé...nie zas až tak dobré, ale určite nadpriemer.


 Uživatel úrovně 0

Stačí hodnotit pouze slovy:

Jsou to pouze rýmy. Mají nápad, souzní spolu, mají i určitou vtipnost, ale tím to asi končí. Od poezie očekávám také nějaké vnitřní kouzlo, a proto bych nehodnotil. Chápu, že je to opravdu "Trpasličí bojová píseň", píseň pro mnoho trpaslíků, kteří nad ní nemusejí přemýšlet., musí být snadno zapamatovatelná etc, ale alespoň nějakou úroveň by to jako příspěvek do ČaE mít mohlo. Dnes už je totiž tato rubrika dosti kvalitní a jednoduchá díla musejí být opravdové bomby (viz Nápoj lásky), aby nějak upoutaly. Nicméně určitě je tu možnost publikování v MS nebo někde v Putyce, kde by ses o ní mohl podělit s ostatními popř dokonce dovést k lepšímu.

S pozdravem

Findred z Celenu

P. S. Jak píše Holger, trpaslíci asi jen těžko umějí anglicky.


 Uživatel úrovně 8

Dílko možná použitelné, ale tím to končí.

Je pravda, že klasická trpasličí poezie Zlato, zlato je nepublikovatelná, nicméně obsahově a výrazově ji možná ani toto dílko nepřekoná.

Obsah je vystavěn na popisu zvuků, které se dají různě ohýbat, aby se dosáhlo kýženého souznění, což je svým způsobem berlička, která má maskovat neobratnost v práci s výrazy – to ostatně následně dokumentují pokusy o rýmování těchto zvukových prvků (kdy si autor vypomáhá angličtinou, odbočením od tématu, či zřejmým plácnutím do větru – kterým je brom – nemá-li to být dílko elfů, kteří si dobírají domněle nízký reprodukční potenciál trpaslíků).

Celkově považuji dílko za nevýrazné a bezobsažné.

Zdrví Holger