Autorské klání legend
Autor: | Kolektiv autor? |
---|---|
Přidáno: | |
Hlasovalo: | 8 |
"Mladá dívka, která každého dne z útesu vyhlíží svého milého, který odjel za moře."
Toť společný prvek mnoha příběhů. Příběhů o velké lásce a čekání. V rámci tohoto autorského klání bylo účelem právě takových příběhů vymyslet co nejvíce. Bylo na autorech, jakou formou tyto příběhy zpracují.
Prolomit ledy
Autor: Aramir„Láska je všemocná Hrune.“ Pravil zadýchaně elf, který se sápal se svým druhem na vrcholek ledového útesu.
„To mi chceš jako říct, že kvůli lásce jsme málem přišli o kejhák?“ Odvětil barbaří válečník.
„Musíš uznat sám, že ta bouře, která nahnala naši loď na skaliska nebyla normální.“
Hrun si přihnul z čutory v naději, že v medovině utopí vzpomínky na strašlivou bouři, jež vzedmula vlny tak vysoké, až zastínily samo nebe. Ještě teď mu v uších zněl zvuk praskajícího lodního trupu, který se roztříštil o ten prokletý útes. Hrun nikdy neměl smysl pro nadpřirozeno. Za normálních okolností by tohle nešťastné ztroskotání svedl na přírodní síly, které on dokázal pochopit. Jenže chvíli předtím, než nastala ona bouře, slyšel ve větru hlas dívky, zpívající tesknou píseň. Při této vzpomínce mu naskočila husí kůže po těle.
Možná, že má Orin tentokrát pravdu a některé legendy mohou být skutečné. Pomyslel si.
Konečně stanuli na vrcholku útesu a ostrý severní vítr je nepřestával bičovat do tváří.
„Tak tohle má být ta nešťastná milenka?“ Ukázal Hrun na kus ledu připomínající ženskou siluetu.
„Ano tohle je patrně ta nešťastná dívka, jejíž milý se vydal na moře a ona mu slíbila, že ho bude vyhlížet den co den a noc co noc, dokud se nevrátí. Čím déle však čekala, tím více chladla její láska k němu, až se nakonec ona sama proměnila v kus ledu. Já však věřím, že v jejím srdci stále hoří plamínek lásky a v den, kdy se její milý navrátí, led roztaje.“ Elf se na chvíli odmlčel.
„Vidíš ten meč? Ten prý tu do ledu zasekl její milý se slovy, že se vrátí dříve, než jeho čepel zreziví.“
Hrun zvědavě přistoupil k meči a marně se snažil na oceli najít náznak rzi.
„Je to dobrá zbraň.“ Uznale pokýval hlavou a prsty přejel zvláštní runy zdobící chladnou čepel.
Pak uchopil meč za jílec a pokusil se jej vytáhnout z ledu. V ten moment jakoby se zastavil čas. Z nebe se začaly snášet sněhové vločky a Hrunovi se zdálo, že slyší ženský pláč. Čepel meče se slabě rozzářila a pomocí Hrunovi ruky konečně opustila ledový žalář.
„Podívej Hrune!“ Vykřikl s úžasem elf.
„Čepel ukazuje na sever. Myslím, že právě tam leží cíl naší cesty!“
„Láska je všemocná.“ Zašeptal tiše Hrun a jeho slova odvál ledový vítr kamsi na sever.
Perlová dívka
Autorka: AscellaDružinu lepší pověsti kontaktuje panna Ikajta z velmi dobře situované kupecké rodiny ve větším přístavním městě při ústí řeky do moře. Podmínkou je, že družina má na kontě nějakou nezištnější práci či pracovala přímo pro Ikajtinu rodinu, dále že družina nejsou zvrhlíci a velmi pravidelní návštěvníci bordelů, náleven nejhoršího zrna (či to aspoň o nich není veřejně známo), prostě aby mělo děvče důvod se na ně obrátit a nehledalo si někoho počestnějšího, kdo se mu nevysměje.
Zápletka lze použít pro jednu hru stejně jako pro celé tažení.
Ikajta je zaslíbena bohatému obchodnímu přívrženci svého otce, sňatek je na spadnutí. Škodolibé Mocnosti dopustily, aby se slečna zamilovala do jednoho z nově najatých lodníků, Zjevíra. Seznámila se s ním, když doprovázela otce při říční meziměstské plavbě. Na rozdíl od penězchtivých kupců, kteří za sňatky vidí dle jejího zdání jen obchodní výhody, Zjevír měl přesně to, co šestnáctiletá slečna chtěla: oči zahleděné do dálek, nejistý úsměv, popěvek na rtech, vyprávěnky o raccích a delfínech.
Stýkali se i po příjezdu do domovského města až se jejich společně trávené chvíle neutajily před služebnictvem a tím pádem před otcem. Ten okamžitě mladého lodníka převedl na svou námořní loď s nákladem látek a návratem až po předpokládané svatbě. Ta měla nastat za dva roky v den jejích osmnáctých narozenin.
Marně otce přemlouvala.
Zanedlouho se k Ikajtiným uším dostala zvěst, že Zjevírova loď byla zajata piráty. Zpráva ji zdrtila, ale ne každého námořníka piráti zabijí, doufala, že její milý se stal zajatcem, třeba taky pirátem a romantická duše rozvíjela představy o svém vlastním únosu. Leč milý se nevracel, ji na moře otec vzít odmítal, svatba se blížila.
V té době se doslechla o vsi Kludnějná ke které se váže pověst o Perlové dívce (viz níže), ve které se traduje, že pokud jste přišli o někoho drahého vašemu srdci a vykonáte náležité obřady na konkrétním snadno rozpoznatelném útesu, Perlová dívka pomůže. Když jejímu trápení nebylo učiněna přítrž, snaží se aspoň jako světice napomáhat láskám, které nějakým způsobem zahubilo moře.
Ikajta se rozhodla Kludějnou navštívit, leč otec opět brání. Ne, že by dceru nemiloval, chce pro ní to nejlepší, co on za nejlepší považuje. O jejím poblázněném srdci je přesvědčen, že je zahojí čas.
Ikajta se obrátí na družinu. Za prvé po ní chce návštěvu Kludějné a vykonání potřebných poutnických náležitostí, aby jí Perlová dívka pomohla. Pokud to družina šikovně navlíkne, nejlepší bude, aby Kludějnou navštívila Ikajta sama – jejího otce lze různými cestami přesvědčit proč by mladé děvče mělo v doprovodu ozbrojené skupiny ideálně otci svými službami známé ves navštívit, otec sám pověst nezná). br
Za druhé, pokud to nebude úspěšné, vymyslet jiný plán od zbavení se nevhodného ženicha (záleží na tom, jak se její srdce zatvrdí, zda-li propadne šílenství, jak se její osobnost vyvine… původní romantická Ikajta rozhodně nechce ničí smrt…), poškození jeho obchodů (od „nevinné“ lapkovské činnosti přes sabotáže jeho lodí, stávky námořníků…), nakonec organizaci jejího vlastního únosu a vypátrání milého.
Zde se rozvíjí množství témat pro tažení – cestování po moři za milým spojené s pátráním po pirátech, kdy nakonec může jít o odměnu za jejich zastavení a nalezení Zjevíra jako milý bonus, řešení Ikajtiny svatby (možnost provdat služku nebo třeba někoho z družiny pod vlivem Metamorfózy), řešení městských záležitostí, vylepšování obchodní bilance nějakého jiného známého kupce družiny, který si fingovaně řekne o Ikajtinu ruku a když bude mít za sebou větší jmění, třeba otec na jeho nabídku kývne , svatba se bude odkládat a družina tak získá čas pro řešení. Přítel může zradit, může se mu Ikajta skutečně zalíbit (a Ikajta se může znovu zamilovat, láska je vrtkavá… družina sežene za pomoci Perlové dívky Zjevíra a konec může být hořký). Případně Zjevír nemusí chtít odejít, může najít lásku novou, nebo se bojí nepřízně Ikajtina otce a jeho pronásledování. Zjevír může být pochopitelně mrtvý a snahy družiny mohou vyjít naprázdno. Vše už je na PJ.
Téma nabízí široké možnosti řešení.
Perlová dívka:
Poutnická verze pověsti vztahující se k obci Kludějná. Postavy mohou narazit na několik odlišných variant podle toho, kde se ptají. Následující pověst je záhodno rozdělit do několika verzí, aby si postavy musely skládat co se vlastně stalo a o co se mají/mohou snažit.
Perlová dívka podle poutnické legendy byla zamilovaná druidka. Její milenec se nevrátil zpoza moře po jejich vzájemné roztržce, kdy jej ona proklela, ale nemyslela to vážně, reps. ve výbuchu vášně ano, ale srdcem jej stále milovala. Přišla zlá bouře a milý se již nevrátil. Perlová dívka prosila moře o odpuštění za svůj nevhodný výbuch, každý den strávila na útesu nad vsí vyhlížejíc za moře svého milého. Plakala až celý útes zbělel. Někdo říká, že se proměnil v perlu, jiný, že je celý ze soli.
Podle této verze legendy si Perlovou dívku nakonec vzala táž bouře, která jí vzala milého. Zželelo se jí děvčete. Z místních povídaček lze slyšet, že děvče zůstalo na útesu i když vidělo od západu přicházet hrozivá mračna, zůstalo venku po celý čas bouře a již se nevrátilo, jen útes ráno byl celý bílý.
Bouře ji vzala k sobě a učinila svou součástí. Perlová dívka má takto přehled nad celým mořem, možná spojila svou duši s duší milého.Každý blesk, který do útesu narazí je bílý, po každém zůstává nová vrstva perloviny.
Mořský druid může doplnit, pokud družinu napadne se vyptávat u nich, že dívka byla velmi nadaná druidka, jejíž schopnosti se ještě nevyvinuly, ale i na nízké úrovni ji moře poslouchalo, zvláště jeho divoká stránka. Když se zlobila, přicházely bouře a vlnobití, když se radovala vlny byly též divoké. Její ztráta je pro komunitu mořských druidů velká (nikdy jim nebyla zasvěcena), ale možná je tomu tak dobře, možná by napáchala zlé věci… Je pochopitelné, že moře/bouře si ji vzalo k sobě. Byla jeho součástí nejspíše od narození.
Samozřejmě se našli vychytralci, kteří na útesu chtěli zbohatnout. Všichni byli zabiti buď na moři (a klidně i dne kdy bylo klidné), nebo bleskem na pevnině.
Traduje se, že dívka se zjevuje v mračnech, která přijímají její postavu, zpívá s větrem, její slzy jsou déšť, který se spojuje s mořem. Je divoká a necitlivá jako bouře, která jí vzala milého, jako její prvotní výbuch nenávisti. Je vášnivě milující a propadající beznaději jako za dní jejího pokání. Je třeba ovlivnit jakou její náladu poutník spatří. Musí si ji naklonit, musí vzbudit její soucit.
Je tedy třeba být na útesu těsně před bouří, prosit dívku o pomoc a nabídnout jí něco, co ve svém bouřlivém stavu již nemá a může jí to chybět, či něco, co jí pomůže v tužbách. Někdo říká, že jí musel nechat kus sebe sama, nějakou hezkou vzpomínku (na polibek, na chuť sýra, na vůni šeříku…). Pak byl on i objekt jeho touhy požehnán Láskou moře, oba cítili nutnost setrvat v Kludějné/navrátit se tam všemi možnými prostředky a do několika týdnů proběhlo setkání. Pokud byl již objekt touhy po smrti a ležel někde v moři, dívka probudila jeho ducha, který se s milovaným přišel rozloučit.
Někteří nechávali i hmotné věci, které si dívka mohla vzít, ale touhy a vzpomínky pro ní byly cennější, úspěch zaručenější.
Pokud někdo vyvolával dívku s nečistým úmyslem, buď byl na místě mrtev, do útesu narazil blesk, nebo byl proklet Hněvem moře (a pokud se kontaktu s mořem nevyvaroval, velmi pravděpodobně na něm vbrzku zahynul).
Pokud některou postavu pálí milostné problémy, i ona se může pokusit je za pomoci dívky vyřešit.
Hodně záleží na tom, jak upřímné postavy v řešení Ikajtiných záležitostí jsou. Pokud jim jde o vlastní kapsu, dívka nepomůže, pokud jí opravdu chtějí pomoci, stojí je to hodně snahy, ale dočkají se. Ideální je, pokud na útes a k vykonání náležitostí dostanou samu Ikajtu. Pokud řeší upřímně své záležitosti, úspěch by měl být zaručený.
Pro heroičtější družinu může být zajímavé rozpracovat stav Perlové dívky jako prokletí, kterého lze zbavit a ji přivést zpět do lidského života.
Čertova stěna
Autor: Miki WolverineAnotace: Máchovská, lyrickoepickohudebněsymfonickybásnická skladba o dívce a chlapci a Čertově stěně; stejnojmenné hudební dílo je inspirací ryze v rovině názvové
dívenka, žalostně
„Kdepak je můj milý
milý můj milý
mi chybí
Kdepak jsi můj milý
milý můj milý
mi chybíš.“
symfonicky
Vodní tříšť, ledová pěna, slaný vítr a čertova stěna,
zkrojený půlměsíc, hladina lesklá, hejna racků a dívka hezká: sleduje
vodní tříšť, ledovou pěnu, slaný vítr a čertovu stěnu,
zkrojený půlměsíc, hladinu lesklou, hejna racků a slzy se lesknou...
...a padají...
...a padají...
...bublinky lásky s povzdechem praskají.
piano
Smutkem dívka se netají, s úsvitem chodívá k stěně; čerti se tiše chechtají: zle je, dívenko, zle je!
bard
Mládenec odplul a plyne den za dnem –
mládenec odplul a svět se dál točí;
Odpusť mi dívko, netrap se za mne,
já brzy se vrátím a zlíbám Tvé oči!
crescendo
Chlapcovy oči prozradit nedají, však s úmyslem chodívá k ženě; spolu si pod dekou šeptají: „Zle je, dívenko, zle je!“
bard
Pak šeptá zem dívce, šeptá i moře:
opusť než naděje, přijmi své hoře –
mládenec lásku necítí byť spoře,
tak nenech se spálit a žalem shořet!
piano
Smutkem dívka se netají, v soumraku chodívá k stěně; čerti se tiše chechtají: zle je, dívenko, zle je!
Bublinky lásky přesmutně praskají…
...a padají...
...a padají.
bard, allegro
Dívka je náhle jednou z nich,
svět ztichl přichází šedý mnich:
„Tvůj mládenec spáchal šestý hřích -
a ty teď musíš jít se mnou!“
Nehlesla dívenka slova ni hlásku
sklonila věnec svých nádherných vlásků
a počala truchlit na ztracenou lásku -
nabídla poutníku ručku svou jemnou.
Po řadu zim, jar a let pak
scházeli kol celičký svět -
plamének stále hořel.
Na zemi, u vody
ve skále, ve vzduchu
plamének stále hořel...
Však po letech bolestí a po letech strastí
po chladných nocích a úmorných trápeních
náhle slyší mdlá dívenka, slyší i mnich,
Ó, hlasy moře, a čertů smích!
symfonicky
Vodní tříšť, ledová pěna, slaný vítr a čertova stěna,
zkrojený půlměsíc, hladina lesklá, hejna racků a dívka teskná
dívenka, žalostně
„Kdepak je můj milý
milý můj milý
mi chybí
Kdepak jsi můj milý
milý můj milý
mi chybíš
Nemohu zapomenout
nemohu nevzpomenout -
Milý můj milý,
kdepak ty dlíš? “
piano
Slyší mnich a sundá kápi, na tváři soucit a v srdci smích:
mnich
„Dívenko má, odpustíš mi –
já kál se řadu jar a zim,
dívenko má, přeubohá,
jsi mé srdce, jsi můj hřích!
Dívenko má přeubohá,
zatlač slzy, zbav se jich!
Dívenko má, smutek skoná,
jsem tvůj milý, žádný mnich!“
bard
Na kraji útesu
čiré to prozření
milenců dávných a
dávno ztrápených
milenců šťastných a
znovu zmámených
láskou
Vrhá se dívka chlapci kol ramen
v útesu čertů smích
na jeho okraji vrtkavý kámen
milenců polibek –
poslední hřích
allegro
Padají milenci ve
vášnivém objetí a jejich láska
je jejich zakletí a jejich zakletí
je jejich láska když –
když míjí čerty a jejich smích a
vodní tříšť, ledovou pěnu, slaný vítr a čertovu stěnu,
zkrojený půlměsíc, hladinu lesklou, hejna racků a slzy se lesknou...
Zatímco milenci padají…
...a padají...
...a padají...
...bublinky lásky přešťastně vzlétají
a nikdy nedopadnou
a nikdy nedopadnou.
symfonicky, do ztracena
V úpatí útesu na mořském vánku
něžně se poddali klidnému spánku
milenci dávní a
dávno ztrápení
milenci věční a
na věčnost ztraceni láskou
Kletba mysu Beznaděje
Autor: ShadowmageChatrné domky v rybářské vesničce čelily neustávajícím poryvům ledového větru. Stavení, rozesetá po pobřeží mysu Beznaděje , jak místní cíp země nazývali, se potápěla do tmy. Slabé hvězdy problikávaly mezi oblaky, honícími se po obloze. Místní byli již dlouho skryti před rozmary počasí.
V domku rybáře Viora se k sobě choulily dvě postavy. Starší žena si hřála ruce nad ohýnkem, mladší, dcera, únavou složila hlavu na matčino rameno. Jejich hosté, královský posel s doprovodem dobrodruhů, pozorně naslouchali. Celá země Severských elfů, větrná a neklidná, kterou již několik dní projížděli, se zdála být daleko za nimi, nyní měli uši jen pro vyprávění té ženy, rušené jen občasným praskáním březového dřeva.
„A tehdy velekrál přísahal vítězství. Nechal skácet na tisíce stromů, shromáždit tisíce dělníků. Stáhnul své vojáky od hranic. Nezáleželo mu na království. Jen na Ní. A Ona umírala. Nikdo Jí nemohl pomoci. Královna stále slábla a konec se zdál být vzdálen jedinou vlnku v nekonečném oceánu. Černá noc, přicházející po bledém dni, přinášela vždy jen další bolest a brala stále více sil. Poslové Smrti obcházeli okolo a šeptali svá proroctví. Velekrál nečekal. Uvěřil svým věštcům a vyhlásil válku samotné Smrti. Nechal vybudovat mohutné loďstvo, pancíře jeho vojsk se zaleskly v severském vadnoucím ránu a les kopí a korouhví zabouřil čerstvým větrem. Vypluli. Mířili do země nekončícího ledu, do chřtánu záhuby, ti nejlepší z mužů, které tahle země tehdy nosila. Snad chtěli rozbít základy světa a přervat jemné předivo Osudu, bude-li to nutné. To vše pro Ni. Vypluli a zmizeli v padajícím šeru.
Nikdo neví, co se dělo v zamrzlém světě. Někdo říká, že Smrt nenašli, jen objevili lék pro královnu. Jiní prý slyšeli o mudrcích, dlících v odloučení, které přinutili přepsat pravidla života. Jsou i takoví, co hovoří o veliké oběti.
Tak či tak, královna se uzdravila. A tady, přímo tady, kde naši otcové vybudovali tuhle vesničku, prý čekala na svého krále. Pojďte, ukážu vám, kde.“
Matka s podivnou naléhavostí vyvedla cizince do chladné noci. Nikoho nenapadlo jí odporovat, natolik je příběh zasáhnul. Došli až na okraj mysu, kde spolu soupeřily armády divokých vln, jako hladové šelmy dorážející na strmou skálu. Na samotném kraji srázu čísi dovedné ruce vztyčily sochu. Nevzhlednou, s hrubými rysy. Tohle byla ona královna?
„Nedočkala se,“ pokračovala matka s nečekaně zoufalým výrazem ve tváři. Když pozvedla hlavu, v očích se jí objevily slzy. Dobrodruzi pohlédli jeden na druhého. Pak jejich pozornost opět upoutala socha. Porovitý zvětralý kámen, značně ošlehaný. Tvář postavy se už drolila. Nos královna už dlouho zřejmě neměla. Místní ji ale ozdobili náhrdelníkem z mušlí.
„Zemřela, drcena černou beznadějí. Čekala. Dlouho. Nekonečně dlouho. A pak se Smrt vrátila a vzala si ji. Modlíme se za ni.“
„Proč? Proč tolik smutku? Je to už dávno a svět se změnil,“ neudržel se čaroděj. Ostatní z družiny uctivě mlčeli. Tíže na ně dopadla jako kladivo na kovadlinu a připadali si malí a bezvýznamní, ubohé tečky na okraji oceánu.
„Změnil? Ne, nezměnilo se vůbec nic,“ rozplakala se žena a utekla do noci.
Noc přečkali u jiného vesničana. Rybáře. Ten byl o poznání veselejší a v jeho chýši necítili ani stopu mrazivé tragédie jako u matky a dcery. Viorova manželka je vůbec dost divná, říkají si prý místní. Už od doby, co se její manžel nevrátil. Všem vypráví příběh Velekrále a Královny. Dokonce donutila svého manžela rybáře, aby sochu na mysu zhotovil. Je příběhem přímo posedlá. A dceru nikdy nenechává bavit se s chlapci z vesnice. Na jejich rodině leží něco tíživého a proto se s nimi místní moc nebaví…
Čaroděj přemýšlel. V domku Viorovy manželky cítil cosi podivného, teď marně vzpomínal, co to bylo. Nezdálo se mu to. A proč se ta žena dívala s takovou lítostí na svou dceru? Vždyť byla mladá a zdravá… Byl mocným mezi znalci času a prostoru, ale do lidských duší nahlížel jen ztěžka. Dvacet dva. Tohle číslo ho upoutalo na soše, vyryté na hrudi královny. Tolikáté narozeniny prý brzy oslaví Viorova dcera, říkali rybáři. A stále nemá nápadníka, když ji matka drží pod zámkem…
Zatímco ostatní z družiny prohledávali okolí vsi kvůli jisté ukryté truhlici, jak říkal králův posel, čaroděj zůstal ve vesnici. Dcera se mu nápadně líbila. A tak zneužil své moci a omámil její matku, vyprosil si na ní, aby se s mladou dívkou mohl vídat. Chodili po pobřeží a počítali spolu vlny. Mnoho se o ní dozvěděl. Otce nikdy nepoznala. Než se narodila, zmizel prý. Matka o tom s ní nikdy více nemluvila. Dívka navíc často mívala sny, jak sama stojí na mořském břehu v nejtemnějších myšlenkách a čas je zoufalou věčností. Tehdy čaroděj vstoupil do její mysli. Objevil zde strach a marnost.
Sestoupil do hlubin nevědomí, kroužil po bezčasých pláních věčnosti. A hledal. Hledal to místo a tu chvíli. Napnul své síly a zostřil svou mysl s jedinou myšlenkou. A obrazy se mu postupně začínaly skládat. Když ho družina našla, byl na pokraji vyčerpání. Mladá dívka o něj pečovala.
Družina musela počkat, truhlici prý drží jakýsi zaříkávač z hvozdu za řekou. Bez čaroděje proti němu nemají šanci.
Čaroděj spatřil to, co hledal. V kratičkém záblesku se mu zjevila chvíle z minulosti po níž tolik pátral. Stejná vesnice, jen tenhle domek tu nestál. Bohatá dáma a troufalý básník, její manžel. Zřejmě nižší šlechta. Občané nadávají, překřikují se. Poslední polibek, muž nastupuje na loď. Za urážku krále jedině vyhnanství. Už nikdy ho neuvidí. Přitom chtěl pro ni jen to nejlepší. Možná za několik let, možná… možná se ještě někdy shledají.
Postavila si tu domek, prostý, bohatství rodině král zabral. A porodila tu dceru. Jednoho dne vesnici navštívil obávaný druid z nedalekého hvozdu. Jeho srdce vzplanulo pro tuto dívku. Šlechtická hrdost její matky ale byla proti. Svatbu vystrojí jedině spolu se svým manželem. Tak, jak si to slíbili, když zjistili, že je těhotná. Budou čekat. Obě dvě. Druid odmítnutí neunesl. Byl hrubý a ona proti němu poštvala dav. Uprchnul. Ale ne daleko. A vyčkával.
Čaroděj věděl, kolik potřeboval. Magie dokončila to, co započal opatrný rozhovor s dívčinou matkou. Ve svých plánech volil jakékoliv prostředky. A bez dcery a matčina požehnání odejít nehodlal.
Když šlechtična umřela, její dcera se provdala za prostého rybáře. Vior byl pohledný a schopný. Čert vem nádheru šlechtických dvorů, když ji znala jen z vyprávění. V jeho chýši bylo jídlo a teplo. A pevné obětí, když se budila v nočních můrách. Ve snách jí cizí přízračný hlas šeptal o smrti, skryté v temnotě hvozdu. Proklel ji a celý její rod. Mučil ji představami zániku a marného čekání. Snažila se oddělit děsivé vyhlídky od svého života, ale nešlo to. Její matka často svého muže na břehu vyhlížela, pak se vždy uplakaná vracela zpět k ohni. Na její památku svého muže nechala vztyčit onu sochu. Smutné čekající dámy. Tohle mělo čekat i ji? Když pak přišel hlad a nákaza, Vior musel lovit ve stále vzdálenějších vodách. A jednoho dne se prostě nevrátil. Tu noc se jí hlas ve snu vysmál. Nemůže uniknout svému osudu.
Vymyslela si ten příběh, aby zakryla vlastní zoufalství. V příběhu trpěla Královna, ne ona. Naději, tu by si přál každý. Ale z mysu Beznaděje nebylo vidět Viorovu loďku, jen ocelové vlny, slévající se na obzoru s těžkým nebem. A kletba stále visela na rodu. Dcera po dceři, všechny budou trpět stejně, utrápí se při čekání na svého milého. Když musí čekat on, druid, ony budou o to bolestněji.
Čaroděj se vyděsil, když si uvědomil, že touží po moři. Jen tak, po nekonečných dálkách. Kletba musela být strašlivě silná. Věděl, že se na moře vypraví. Ale nemohl dřív, než spolu s ostatními ukončí jednu starou záležitost. Představil si staleté šero hvozdu. Ne, nebude to lehké…
O krvavé panně
Autor: SindorNa Větrných ostrovech tvořících hradbu Vijlandu před příbojem se krčí ves vklíněná mezi strmé skály. Tento příběh mi vyprávěl rybář spravující sítě na břehu, když mě z rozmaru bohyně Skerply vlna vyvrhla na břeh tohoto zapomenutého kraje. Uzdravoval jsem se tehdy mezi skotačícími dětmi jeho početné rodiny a večery trávil přemítáním o domově. Zapsal jsem co říkal, můj králi, jak nejlépe umím, ač muži s ústy děravými jako jeho síť bylo špatně rozumět a některé věci mi ani teď, kdy po letech na moři mé vlasy zbělely solí, nedávají smysl.
Byl to obyčejný západ slunce, den jako všechny toho předjaří, kdy se nic nedařilo. Let racků věštil dlouhé, hladové noci. Vracel jsem se zrovna s příznivým větrem v zádech, na dně jediného tuňáka. Těšil jsem se na večer, kdy bude slavný bard Eetu zpívat o svých cestách po pevnině a všechna děvčata si ho přijdou poslechnout. Tehdá jsem byl ještě mladík a žádná mým černým očím neunikla, jen Helve – nebo Helme se jmenovala? Paměť už mi neslouží, ani ruce. Podrž mi prosím tě tuhle prst, ať se mi to nerozplete – tak teda bláznivou Helve jsem nikdy nedostal. Každý večer stála na tamhletom ostrohu jako maják v bílé zástěře, vždycky čisté, v bouři, v dešti, v zimě. Jak se stmívalo, barvila se celá do ruda a řeknu ti, nevím jestli jsme se tehdy báli víc, že spadne, nebo že tam jako krvavá panna bude navěky strašit chlapy vracející se z moře. Víš, jeden z nich, její nastávající, se ztratil někde v mlze u Osterâker a nejspíš se z toho tak trochu pomátla. No, dobrých pět let tam chodila. Každý den, to si piš, každý den po práci vylezla tam nahoru a dívala se bohům do nebeské kuchyně.
Kde jsem to skončil... tady, vidíš, tyhle roztřepané konce jsou od štiky, mrchy se dokážou prokousat ze sítě ven. Jo, Helme. Krvavá panna jí říkali. Ten večer se vítr točil jako rozjívené štěně. Já musel zkasat plachtu, sebrat vesla a opřít se do nich. Dneska mě berou záda a vesluje můj nejstarší syn, ale tehdy moje loď poskakovala na zpěněném hřebení, jak jsem se těšil na džbán piva a svoji zrzavou Tii. No a jak si sedám zády k přídi, a zvedám vesla ze dna, abych je zasadil do havlenek, vidím že za mnou na obzoru je další plachta. A ne jedna, šest, osm jsem napočítal! To víš, že se mi v té chvíli zadek sevřel, že málem prokousnul lavici! Nájezdníci, říkal jsem si, děti moře vyrazily na lov.
To se tak říká, že děti, které se utopí, si prabába Skerpla bere k sobě, šije jim oblečky z hnědých a zelených řas, vlasy češe rybími kostrami a zpívá jim za nocí ukolébavky, které mohou opozdilí rybáři zaslechnout. Přináší to smůlu, slyšet její kvílení. Dospělé pak vyzbrojuje zuby netvorů z hlubin a posílá je shánět další děti... no, mám o tom pochyby, ale neříkám je mezi lidma nahlas, lidi jsou pověrčiví až hrůza.
Zpátky k těm plachtám. Na některých byly vymalovaní zkroucení hadi, ruka v pěst, nebo šíp. Povídám, uháněl jsem jako o život, abych varoval ostatní. Nebylo třeba, už se v té době všichni zvědavci shromažďovali na břehu, to jsem ale nemohl vědět. Oči jsem měl upřené na obzor, na tu nejkrásnější, se znakem zlatého mečouna vyskakujícího z vody.
Jak se mi zaryla příď do písku, trhlo to se mnou tak, že jsem přepadl naznak až to zadunělo a kouzlo pominulo. Dravé lodě se blížily a my se běželi schovat nahoru na útesy. A to bys nevěřil, cestou mě málem srazila ta potrhlice Helve. Kameny nekameny, sráz nesráz - pádila dolů, až ztratila sandál a nohu měla celou rozedranou.
Nemůžu říct, že bych viděl, co se přesně stalo. Pomáhal jsem otci nést harpuny, pytel s žitem a ostatní cennosti. Co si ale pamatuju dodnes je, jak všichni v údivu stojíme tam nahoře, vítr nám bere čepice z hlav a dole se naše Halve objímá s plavovlasým, rozložitým chlapem v třpytivé zbroji, co seskočil ze zlaté lodi. Celý zástup válečníků na pláži se třpytil a přeléval jako hejno sardinek vyvržené bouří mezi oblázky. Pobíhali tam jako děti, smáli se a hulákali, až uši zaléhaly tou ozvěnou. Sebrali nám pár ovcí a žen, ale jinak nikomu nezkřivili ani vlas na hlavě. Odtáhli, usadili se v Březové zátoce, dneska se jí říká zátoka Poselství. Syn Helve pak o mnoho zim později přijel a přivezl nám od nich darem náklad toho nejlepšího jedlového dřeva na čluny. Proč? No, myslím, že to byly naše děti, děti moře. Už jsem ti o nich vyprávěl?
Dovětek: Tento text zapsal vyslanec krále Lieffa u „lidí z moře“ v době, kdy zakládají město Saulkrasti. O pět let později rozvrátí přistěhovalci jeho sídlo pod Dýmnou horou a slavná říše oslabená zemětřesením definitivně zaniká.
Když padá hvězda, něco si přej
Autor: AramirByl bardem a znal mnoho příběhů, ale tenhle měl nejraději. U dívek vždy sklidil úspěch a ony pak roztály v jeho náručí, jako kousek ledu v žáru slunce. Teď seděl na útesu pod hvězdnatou noční oblohou s dívkou, jejíž jméno si nestačil zapamatovat a snažil se na ni zapůsobit svým příběhem.
„Kdysi tu sedávala dívka jako ty- mladá a přenádherná. Ovšem byla velice nešťastná. Každého dne tu vyhlížela svého milého, který se vydal na moře a ona se modlila za jeho návrat. Dny plynuly a ona bez něho nemohla žít. Jedné noci si chtěla vzít život, avšak měsíční bohyně se nad ní smilovala. Proměnila dívku ve hvězdu a ona tak mohla svého milého pozorovat z noční oblohy. Dívka však musela bohyni slíbit, že se vždy za svítání, kdy se měnila zpátky do lidské podoby, musí vrátit zpátky na útes.“ Bard viděl, že dívka pozorně naslouchá a hltá jeho slova. Zdálo se mu, že se lehce chvěje a tak jí něžně položil kolem ramen svůj sametový plášť.
„Jenže dívka hořela touhou dotknout se svého milého a spočinout alespoň na okamžik v jeho náručí. A tak jednoho dne svůj slib porušila a za svítání sestoupila z oblohy ke svojí lásce.“ Dívka mlčky položila bardovi hlavu do klína. Začal ji hladit ve vlasech a pokračoval ve svém vyprávění.
„Bohyně se to však dozvěděla a velice se rozhněvala. Další noci nechala spadnout z oblohy několik hvězd, včetně té dívčiny.“ Bard se chopil svého nástroje a jeho prsty začaly tančit po strunách ošumtělé loutny. Tichým hlasem začal skládat slova do veršů.
Když padá hvězda,
něco si přej!
A on si přál vždy to samé:
Další padající hvězdu.
---
Viděl ji padat
a rty přísahaly.
Věděl, že hledat neustane.
A tak vydal se za hvězdou,
na pegasu letěl nocí,
kdy svítila nejjasněji.
Bloudil tmou, múz zbaven.
Sám sobě slepým průvodcem,
čepelí pravdy klestil si cestu.
Skrz dračí plameny
vedla jeho cesta,
dlážděna krví a slzami.
Bojoval
pro lásku.
Pro padlou hvězdu.
Pro smích ostatním.
---
Pod praporem ticha
teď ztěžka dýchá,
rytíř v černé zbroji.
Smrt kovala pláty
černého pancíře
pro bludného rytíře,
jenž hvězdu svoji v srdci nosil.
Dozněl poslední tón a na útesu bylo slyšet jen šumění mořské pěny a možná tlukot dívčina srdce. Jako na povel noční oblohu rozzářila jasná padající hvězda. Když padá hvězda, něco si přej! A on si něco přál. A ona si přála to samé…
Pouta hlubin
Autor: AramirJejí otec býval námořníkem. Před lety byla jeho loď za záhadných okolností potopena. On jako jediný z celé posádky přežil a vrátil se šťastně domů. Avšak jeho život byl velice draze vykoupen. Dal své slovo pánu mořských hlubin, že mu daruje to, co nalezne po příchodu domů, o čem dosud neví, že mu patří.
Po svém návratu s překvapením zjistil, že jeho žena porodila dceru. S hrůzou si uvědomil, co vlastně slíbil. Věděl, že ona od té chvíle patřila moři. Nehodlal se s tím však smířit a odmítl svůj slib dodržet. Místo toho se vydal opět na moře prosit pána hlubin o zrušení slibu. Ten však neměl slitování a ztrestal nebohého otce za jeho opovážlivost.
A tak léta plynula a mladé děvče dospívalo bez svého otce. Čím byla starší, tím se jí zdávali častěji podivné sny o mořských hlubinách a děsivých tvorech. Ze snů se stávaly noční můry a dívka se často budívala uprostřed noci vykašlávajíc slanou vodu z plic.
Její matka jí nakonec řekla o slibu jejího otce. Nešťastná dívka se svěřila svému milému. Ten se zachoval jako správný muž a vydal se na moře zpřetrhat pouta, která ji váží s tvorem z hlubin. Od té doby dívka s každým východem slunce chodívá na mořský útes a vyhlíží návrat svého milého.
Tam na útesu jí nejsilněji zní v hlavě hlas z hlubin a cítí na sobě pohled rybích očí. Každý den přemýšlí, že ukončí své utrpení skokem z útesu. Neví, zda se ještě někdy setká se svým milým. Možná ho už dávno pohltilo moře, stejně jako jejího otce. Ona však pořád doufá a to ji zatím drží naživu, protože naděje a láska umírají jako poslední…
Měj se na pozoru před podvodní říší,
tou netvorovou skrýší,
kde sídlí děs a zloba.
Škoda by byla tvého života!
…
Rybí oči, mrtvolné a tak zrádné.
Chladné srdce jako led,
jed na místo krve v žilách.
…
Stačí jeden pohled do rozevřené hladiny,
objeví se šupiny a člověk hrůzou zkamení.
To znamení je, že přichází…
Diskuze
Prolomit ledy (Aramir)
Příšerné! Už jen dialogy postav mi přijde spíše jako popis, což je vzhledem k situaci naprostý nesmysl a vůbec nemají hloubku. Postavy nemají ani náznak čehosi, co by je „oživilo“ a dalo jim šmrc, o charakteru, aj., nemluvě. Pointu jsem nepochopil, to až po přečtení komentářů a krom toho je to celé nějaké divné – jak tam její milý mohl zabořit meč? Při odjezdu? A ona u něj pak „zledovatěla“? No, absolutní bída, nevidím v tom vůbec nic, resp. vidím v tom 0*.
Perlová dívka (Ascella)
Již od začátku je absence čárek dosti na škodu. Proč si s tím autorka nedala alespoň trochu práce? Už jen kvůli tomu se nemohu zbavit dojmu, že je to takové narychlo, už aby to bylo. Je v tom ohromné množství myšlenek, které se často až bych řekl, ruší. Skorem bych to spíše nazval exkurzí do Ascellina uvažování, co se zápletek týče, určitě každý zkušenější PJ by vymyslel dalších x možných i nemožných verzí. Tož, ale OK. Trochu si nedovedu představit, že by obchodní transakce byly delší jak dva roky (plavba Zjevíra), ale dejme tomu. Trochu mi tam chybí docela důležitý prvek – CO udělal její otec, poté, co se toto dozvěděl. Prostě přišel o loď, tak ji škrt ze seznamu a jel dál?... :o) Perlová panna – no, opět takové rozporuplné. „Tatáž“ bouře? Jediným logickým vyústěním by bylo, že tu bouři vyvolává a přivolává sama Perlová panna a že se již sama na sebe toliko hněvala, že se Jí dostálo téhož. Pak by zde byla namístě provazba na moře. Nicméně bych to pak tipoval, že by se zde z ní stala min. Nějaká lokální modla, kde by námořníci dávali tunu darů a obětin, aby si jí naklonili, aby se náhodou na ně nenaštvala... ;-) Pak mi ovšem přijde komplikovanější vztah k mořským druidům, kteří by podobnou anomáliii považovali ke svému řemeslu spíše za problém. Takže tam bych si dovolil tvrdit, že Ti by Jí šli tvrdě po krku, aby neměli toliko práce... :D A při obětině rovnou „lásku moře“? No, rovněž nevím, viz. ty mořské druidy, byli by nadšením bez sebe... :o))) Tam bych to během krátké chvíli spíše viděl za megakostel s megaposvátným místem na megaposvátným útesu... Já osobně bych toto nepoužil, spíše bych se raději přimlouval za opravdu propracovanou zápletku, nebo jen námět s popisem nejdůležitějších postav a jejich moci, apod. Takto je to takové... slabé... Čili bych dal 1*.
Čertova stěna (Miki Wolwerine)
Již od počátku jsem se nemohl nezbavit dojmu, že čtu nějakou operetku z přelomu 19./20. století v nějakém hooodně laciném podniku a to navíc v pozdní hodinu i podroušeném stavu. Báseň na mě působí stupidně, místy až dětinsky, nicméně, musím nadruhou stranu vyzvednout a ocenit autorovu snahu. Docela rozumím i onomu opakování, byť zejména ve třetí sloce jest toho na mě až příliš... Použitím a popsáním různých prvků „bard, piano, symphonicky“ to na mě spíše působí, že se nás snaží autor přesvědčit a ohromit, že dané pojmy zná, nemluvě o tom, že si to mnohonásobně škodí a překáží, než jest to ku prospěchu. No a v neposlední řadě mi jako největší hřebík do rakve přijde opravdu sarkastický humor milence, jenž se vydává za mnicha... Ha! Nemohu, než si myslet, obzvláště po tom patosu, že autor bude zřejmě cynik... :o))) Absolutně netuším co si s tím počnout, nicméně za odvahu a jakž-takž něco předvedeno bych dal odřenou 1*.
Kletba mysu Beznaděje (Shadowmage)
Tady musím uznat, že mě to od začátku zaujalo – zejména atmosféra, jíž však záhy autor devalvoval pravopisnými chybami, překlepy, apod. Ale jinak, konečně něco, co se dá číst! Má to hlavu, patu a funguje to. Je to i docela temné. Nicméně tento příběh mi v mysli rovněž nevydrží, zejména díky stylu a formě psaní. Trochu nechápu, proč jim matka ten příběh vyprávěla, spíše bych o tipoval na to, že by se tam s dcerou uzavřela před celým světem a žila jen ve vzpomínkách. Bo by věděla, že tím sobě i dceři zadělává na problém... ;-) Vzhledem k tomu, že se domnívám, si matka povídačku o králi a královně vymyslela, jsem ochoten jej přijmout, byť tam je sousty otazníků. Proč by např. Matka vyrývala „22“? Asi aby to nezapomněla... :o))) Nenazval bych to nadprůměrem, čili bych volil 2*.
O krvavé panně (Sindor)
No, vida! Má to zlepšující se tendenci! Vyjadřování opravdu dobré, myšlenka, atmosféra, prostředí, vše se, zdá být, konečně (!), funkční. Jen je škoda, že monolog starého muže autor neproložil popisem situace – dramatickými odmlkami, odkašláním, apod. „...každý den po práci...“ haha... :o) Dovětek mi tam přijde naprosto zbytečný a rušivý. Ale jinak pěkné! Dal bych poctivé (!) 3*.
Když padá hvězda, něco si přej (Aramir)
Ha! Tak už to zasejc trochu slábne! Nicméně, není to tak špatné! Spíš je bard prachmizerný básník, bo ta báseň je vážně děsná! Ale, hlavně, že posloužila „dobře“... :o))) Trochu jsem ale neporozuměl příběhu dívky-hvězdy. Takže ve dne je člověkem a v noci hvězdou? A co se stane s padající hvězdou? A PROČ si tedy bard přál další padající hvězdy? Nebylo by výhodnější spíše stát ve dne někde (na útesu, apod.?) :D Ještě mi přijde zajímavé, že se pořád mluví jen o jedné jedinné hvězdě, ale je tam důraz, že jich v inkriminovanou noc shodila víc... :o) Neznělo by lépe, že shodila jen ji? Njn, holt je to horší bard... :o))) Nadruhou stranu atmosféru to má, myšlenku taky, pointu taky (bylo to laciné, ale už to samo mi přijde jako pointa, políček feministkám... :o))) Takže bych dal trochu slabší 3*.
Pouta hlubin (Aramir)
No, jest otázkou, že když Pán hlubin dá otci dcery slib, že jej zachrání a pak jej asi pravděpodobně sejme... Každopádně námět známý, příběh známý, jediné, co je tam asi navíc je ta báseň a ta místy docela pokulhává – některé verše nesedí, rytmika, apod. Dal bych lepší 1*.
Vzhledem k tomu, že se jedná o směsku žánrů a autorů, kteří se navíc v kvalitě velmi liší, se vzdávám práva hlasování.
V první řadě bych chtěl pochválit Dariana, který opět odvedl výbornou redaktorskou práci!
Soubor příběhů je rozporuplný. Některé příběhy mne potěšily, když jsem přečetl poslední slovo, prostě jsem si řekl, že se mi to líbilo. Ale také se tu nachází příběhy, které mne rušily.
Už v první "Prolomit ledy" mě Aramir odradil špatně psanou přímou řečí. Po pár větách jsem na to přestal hledět a tak mne nakonec potěšila. O to víc jsem byl sražen na kolena Ascellou - "neuhladenosť, rozštiepenosť: pri pohľade na vety mám pocit, akoby išlo o poznámky, zber nápadov, a to bez silnejšieho zámeru o štylizáciu textu ako celku".
U Mikiho mne potěšila anotace a rozdílná forma. Spolu s Shadowmagem to byly dvě příjemnější dílka. Zbytek souboru ve mně nezanechal hlubší vzpomínky, povídky (?) jsou takové nedotažené, takové ochutnávky... Ruce autorů musely být v kleci, když to psaly, protože mi nepřijde, že bych četl něco, co chtěl autor původně napsat.
Rád jsem si klání přečetl, ale zas tak nadšený nejsem.
Prolomit ledy
Povídka sama o sobě neobstojí, na to poskytuje minimum informací, ale jako výseč z většího příběhu (dobrodružství) už trochu smyslu má. Škoda, že si autor nedal více práce, aby objasnil některé důležité momenty, ale na druhou stranu oceňuji, že nechal čtenáři celkem neomezené pole působnosti, jak si chybějící informace doplnit, či dokonce celou povídku přetvořit k obrazu svému. Je to od autora celkem vychytralý tah. Nastínil možnou situaci, poskytl legendu a pak upřel zraky družinky k neznámým cílům na severu ( viz „čepel ukazuje na sever“, což se mi jeví jako celkem nehodné údivu, neb nezáleželo celkem na kouzlu, ale na způsobu, jakým Hrun meč z ledu vytáhl).
Legenda se mi zdá maličko přitažená za vlasy. Milující dívka se jistě může změnit v kus ledu, ale pokud je to způsobeno jen tím, že její láska ochladla, pak bych logicky předpokládala, že to tam dívka prostě zabalí a půjde domů, neboť proč čekat na někoho, koho vlastně už nemiluji, že? Kdyby si autor s touto myšlenkou trochu pohrál, mohl tu dívku za ztrátu citů proměnit v kus ledu, ale to, že dívka vyhlíží někoho, ke komu její láska ochladla, se mi prostě zdá… divné.
Poněkud nezvykle mě irituje, že se Hrunovi podařilo onen meč vytáhnout. Proč on? Proč právě nyní? Proč – pokud to bylo tak snadné – se to nepodařilo někomu před ním? Na druhou stranu to beru, ale jen v případě, že si celou minipovídku upravím podle sebe.
Formální stránka příběhu je celkem obstojná, až na pár chybějících čárek a podivuhodný, i když asi nijak proti pravidlům, způsob psaní přímé řeči. Ten totiž povídku celkem zdržuje od svižného plynutí.
A propo silueta. Viz „kus ledu připomínající ženskou siluetu“. Silueta je stín, stínový obraz. V kontextu této věty zní silueta opravdu nevhodně. „Kus ledu připomínající ženskou postavu“ by znělo logicky lépe.
Perlová dívka
Uff, už jen prokousat se tou nahuštěnou hmotou textu, byl něco jako malý zázrak. Autorka nám předložila návrh na jedno malé dobrodružství formou tak… nechci říct strašnou, ale mě jiné slovo prostě nenapadá. Dlouhatanánské věty s přehršlí informací, kdy po jejich přečtení vlastně ani nevím, co jsem to vůbec četla. Takže jsem to četla znova a znova a docela se u toho nudila. Trošku jsem pookřála u samotné legendy, zdá se mi pěkná a uvěřitelná, a myslím, že by byla úplně stačila. Ale na druhou stranu, zápletek není nikdy dost a je dost možné, že Perlovou pannu někdo při hraní využije. Autorka nešetřila možnostmi, nápady ani návrhy, z textu je cítit její opravdová snaha a ochota případné družince ulehčit spoustu práce, za což jí patří velký dík, stejně tak i za obrovskou dávku fantazie.
Formální stránka je ale opravdu dost neortodoxní. Chybějící čárky, příliš dlouhá, složitá, těžkopádná souvětí, mizerné formátování. Příště se snažit text odlehčit, rozdělit ho na menší odstavce, zápletku napsat pomocí jednotlivých bodů, zvláště pokud tam mám spoustu alternativ, protože jinak pak všechno splývá dohromady a ve výsledku je člověk vlastně rád, že už to čtení má za sebou.
Čertova stěna
Mnoo, Čertova stěno, dívenko teskná, neblahý mnichu, a slzo lesklá, co k tomu říct? Ambiciózní, vizuální dílko, které se nám občas dost necitlivě hroutí do sebe. Původně jsem myslela, že to bude balada, krásná, smutná, erbenovská balada se špatným koncem, takže vybraná forma mě poněkud překvapila a nevím, zda zrovna příjemně, ale to je můj problém.
Ale nechci zase moc kritizovat. Některé pasáže jsou opravdu krásné, velmi se mi líbí opakování některých veršů i netradiční uchopení tématu. Občas báseň nešťastně zakolísá, ztratí rytmus, přestane znít jako píseň, což čtenáře vyruší, na druhou stranu se s tím autor vypořádal celkem obstojně. Je tam dost dramatických pasáží i přehršel patosu, ale příště bych byla ráda, kdyby autor myslel i na čtenáře, který potřebuje zprostředkovat prožitek z básně, aby (sou)cítil s nešťastnou dívku, bál se čertího chechotu a aby mu vytryskly slzy při závěrečné umírací scéně a ne aby báseň četl se shovívavým úsměvem a připadal si přitom maličko jako šmírák.
Kletba mysu Beznaděje
Velmi zdařilá povídka, už úvod vtáhne čtenáře do příběhu o Velekráli a Královně, který se vine dějem jako beznadějná nit, na kterou se nabalují další a další tragické příběhy. Autor vystavěl košatý strom, kde každá větev žije svým vlastním životem, přesto je pevně spojená s kmenem a hlavně s kořeny. Celistvý, promyšlený a zajímavý děj, v němž nic neplyne náhodou, vše má svůj původ i svůj (logický) zánik. Použité obrazy jsou plastické a živoucí, čarodějovo putování lidskou myslí uvěřitelné. Inu, přejme čaroději, aby se vysmekl lákavému volání moře a dal ošklivému druidovi co proto.
Chybí pár čárek a pak: „A pevné obětí, když se budila v nočních můrách.“ Správně je objetí (obejmutí).
Když padá hvězda, něco si přej
Celkem milý, romantický příběh, kterým vychytralý bard oblbuje naivní dívenky při svitu měsíce a které mu na to rády skočí, protože, co si budeme povídat, pohádky o nešťastné lásce máme rádi asi všichni. Zvláště když nám do toho šumí moře, drnká se na ošuntělou loutnu, bard je celkem sympatický mladík, který nám víská vlasy a podmaňuje si nás jak hlasem, tak i příběhem (mluvím o nás dívenkách, i když pro chlapce to v některých případech asi platí taky :-). Následující báseň mě docela překvapila, lze v ní objevit opravdu vkusná a přiléhavá slovní spojení, asi nejvíc se mi líbí poslední sloka, je vážně vydařená.
Pozn. Pokud dá dívenka bardovi hlavu do klína, zajímalo by mě, jak pak bard může vzít loutnu a drnkat na ni. S dívčinou hlavou v klíně. Chudinka dívenka :-)
O krvavé panně
O krvavé panně. Přiznám, čekala jsem nějaký šikovný horor, kdy se socha zakleté dívky noc co noc proměňuje v příšeru a vraždí na potkání všechny, co kdy vyštvali jejího milého z města. Místo toho tu máme příběh, či hlášení ve stylu „jak jsem koupil, tak prodávám“. A není to legenda nijak špatná, je zasazená do hezkého, přitažlivého prostředí, kterou nám písemně zprostředkovává jakýsi dobrodruh (kronikář?). Sám říká, že už je starý a že sám legendě moc neporozuměl, autor ho tímto poněkud alibisticky vyvléká z povinnosti osvětlit všechny náležitosti. Jsem shovívavá. Starý rybář hovoří přesvědčivě, tak, jak to prostě staří lidé dělávají, skáče z tématu na téma, ale pokaždé se vrátí k hlavní ose příběhu. Bylo by jistě zajímavé se dovědět, jak to bylo s Helve a jejím milým doopravdy, kdo vlastně byly mořské děti a proč se usadily na pevnině a nevrátily se zpátky do moře, ale to by dobrodruh nesměl být líný a měl po této záhadě pátrat aspoň tím, že se na historku vyptá ještě někoho jiného. Takhle to je svědectví jednoho starého, dost možná už popleteného muže, ale jako zajímavá legenda v zaprášené kronice tak může i zůstat. Možná si ji za pár století přečte někdo jiný a ze zvědavosti půjde tu prastarou legendu prověřit.
Pozn. Pozor na chybějící čárky, jejich absence narušuje tok příběhu.
Pouta hlubin
Možná nejslabší autorův počin, vycházející z mnohokráte zpracované látky. Motiv odměny za záchranu či ušetření života je častým námětem nejrůznějších pohádek, (zrovna mě napadla Panna a Netvor) a dá se s ním setkat v nejrůznějších obměnách prakticky kdekoli. Základní mustr byl tedy autorem převzat a… tím to skončilo. Nijak si s příběhem nepohrál, nijak ho nikam neposunul, nepodíval se na něj z druhé strany. Nijak nerozvinul psychologii postav, i když přiznám, že na tak malém prostoru by to šlo asi velice ztuha. Následná báseň je plná klišé jako „srdce chladné jako led“, „jed v žilách“ , „hrůzou zkamenět“, aj.
Co říct závěrem? Sborník mi udělal velikou radost, taková spolupráce se tu jen tak nevidí, povídky a příběhy byly zajímavé a poučné. Díky všem autorům a pokud jsem byla k některému autorovi krutá a zlá, nechť mi promine, jsem holt taková :-)
Přeji hezký den
Lyrie
Aramir: díky, takhle to zní mnohem lépe. A pochopitelněji z hlediska příběhu.
Prolomit ledy-
Tady bylo mým záměrem v krátké povídce podat čtenáři legendu a nastínit herní zápletku. Legenda je popsaná ústy Orina- elfího dobrodruha. Tady snad není potřeba nic objasňovat. Ovšem scéna s mečem byla myšlena jinak než ji zřejmě pochopil Shadowmage a možná i Darian.
Je třeba se na to podívat z kontextu zápletky-
Družina má za úkol vyřešit záhadné ztroskotávání lodí poblíž ledového útesu. V jedné z rybářských vesnic se seznámí s legendou o „ ledové dívce“ . Dobrodruhové se vydají k útesu a ztroskotají v nadpřirozené bouři- slyší zpěv dívky a vlny jakoby schválně hnaly loď na ledový útes. Jakoby ledová dívka chtěla přitáhnout loď, na které doufá, že bude její milý. Její touha je tak silná, že má moc silou moře přitahovat k útesu plavící se lodě.
Následuje scéna s nerezavějícím mečem, symbolem lásky a naděje. To, že meč nezrezivěl znamená, že dívčin milý stále žije a je stále naděje, že se navrátí zpět. Jeho návratem by znovu žárem lásky roztála ledová dívka a nedocházelo by tak k nešťastným ztroskotáváním lodí.
Poté co je meč vytažen z ledu, začne jeho čepel ukazovat směr. To má býti nápověda, kde se nachází milenec dívky, jehož návrat je třeba ke zlomení „prokletí“ ledového útesu. Meč tedy slouží dobrodruhům jako ukazatel cesty, kam se mají vydat, aby našli dívčina milence a přivedli ho zpět. O této strastiplné cestě a hledání ztracené lásky- tak to už je zase jiný příběh. . .
Opět se nám do rubriky po čase dostává sborník, sestavený z prací různých autorů. Tentokrát se autoři měli inspirovat Aramirovým zadáním – mladá dívka, čekající na návrat milého, jehož vyhlíží z útesu. Romantická scéna, která ale snadno přecházet tragickému nenaplněnému příběhu dvou lidí. Autoři se mohli zaměřit i na využití motivu coby části zápletky přímo pro hru, někteří tento aspekt zohlednili více, jiní méně. Zde, v ČaE, bychom se ale měli věnovat stránce literární.
Jak bych hodnotil dílka jednotlivých autorů?
Prolomit ledy – Aramir
Název odkazuje na náhlou změnu situace, čehož se skutečně dočkáme. Družina ztroskotá a najde ledovou sochu dívky. Motiv milence a jeho meče se mi líbí, nepoškozené ostří může ukazovat sílu lásky, držící jiskřičku života ve zmrzlé dívce. To se mi líbí. Nelíbí se mi ale, jak barbar vytáhne meč – soše a lásce těch dvou by to mělo spíše uškodit, byla narušena situace, která měla trvat, pokud se tedy nepředpokládá, že meč bude dále někdo používat (a tak udrží ostří nerezavé).
Barbar je přitom v podstatě odměněn nápovědou, kudy dál putovat. Závěr se mi nelíbí, ale může jít o můj výklad, stejně tak, jak sám nabízím, může mít celá situace smysl a pak do toho zapadá i meč – ukazatel cesty. Příběh je krátký, ale naprosto stačí jako legenda i zpracováním. Celkově povedený příspěvek v rámci almanachu.
Perlová dívka – Ascella
Zápletka samotná je univerzálně použitelná a uvěřitelná. Podobných případů byly a jsou spousty.
Tam není co dodat. A co legenda?
Žena se stane součástí živlu, uchovávající si i tak své nálady a možnost pomoci milujícím v jejich nouzi. Velmi pěkná je myšlenka oběti vzpomínek v podobě symbolu, něco, co může nasytit hladové „srdce“ bouře/moře. Příspěvek je spíše než kratičkým literárním dílem souborem poznámek, ale to nevadí. Legenda je předána čtenářům a snadno využitelná i pro hru jako takovou. Pěkné, navíc opravdu příběhotvorné.
Čertova stěna – Miki Wolwerine
Zajímavý pokus, báseň, doplněná „styly“ jednotlivých pasáží. Podobně s textem pracují některé hudební skupiny, přesto jsem spíše zastáncem toho, že nálada by měla být poznat přímo ze slov.
Na druhou stranu toto dílko má ambice takřka muzikálové, více postav, vypravěč-bard a zvuky pozadí, takže tady je asi pár vysvětlivek ku prospěchu.
Trochu jsem se bál, že se do toho zamotám, ale ono když přistoupíte na tu hru tempa, tak se to čte docela dobře. Rýmy sice slabší a mnohde jen snad proto, aby byly. Radši bych jich volil méně, ale přesněji je skládal k sobě. Možná bych i zkrátil celkový rozsah, aby víc vynikly úderné pasáže, bylo by zajímavé zkusit docílit pro čtenáře představu vln, střídajících se v moři, já se k té představě místy blížil, jak to celé kolísalo a houpalo se. Nebo jsem to tak chtěl a podvědomě si text v hlavě upravoval. Tak i tak, z netradičního způsobu vedení básně se dá dost vytěžit, být to lépe řemeslně zvládnuté. Ale oceňuji odvahu.
Příběh o milenci, vracejícím se coby mnich, sem tam drhnul, ale závěr to napravil. Společný pád z té „Čertovy stěny“ to pěkně uzavřel.
Sama o sobě by báseň asi neobstála, asi i kvůli žánrové nevyhraněnosti, ale takhle jako součást celku funguje. Ambiciózní a zajímavé, i když nevybroušené a místy rušivé.
Kletba mysu Beznaděje – Shadowmage
Taky jsem se připojil do Klání legend svou skromnou troškou. Pokusil jsem se postavit proti sobě dvě roviny – osobní tragédii manželky vyhnance a vybájený příběh z „velkého světa“. Základním stavebním kamenem byla myšlenka, že neštěstí se lépe snáší, je-li ve vašich představách trpitelem někdo jiný, než vy. Tragická událost z minulosti pokračuje krutou kletbou kvůli odmítnuté lásce, minulost se tak potkává s přítomností a je na družině, která se o tom všem postupně dozvídá při zastávce v rámci tažení, jak se (a jestli se) zapojí a pomůže.
O krvavé panně – Sindor
Námořnická historka. Dobrá atmosféra vikinského prostředí, tedy „vikinského“ v rámci fantasy. Příběh je ale pojat velmi civilně a prostě, s dobrými přirovnáními, zajímavě prokládaným vyprávěním starého rybáře. Bohužel se toho příliš nedozvíme, což je škoda, protože minimálně já jsem byl zvědavý na víc podrobností. Krvavá panna chodila na útes, čekala na milého. Ostatní ho neznali nebo patřil k těm utopeným, to si nejsem jist sám. Jak to bylo? Kdo byl onen muž? A kam zmizel na ta léta? Legenda stručná, ale dobře podaná. Škoda, že ne více propracovaná. Naopak podrobnosti o zapisovateli či jeho králi atd. jsou spíše nadbytečné.
Když padá hvězda, něco si přej – Aramir
Opět Aramir. Tentokrát velmi romanticky. Dobré uvedení příběhu prostřednictvím barda – svůdníka. A také zajímavě využitý klasický motiv o slitování se nad smrtelníkem, následném povznesení a pádu, když se nevrátí včas dle úmluvy či jinak poruší svá pravidla. Báseň samotná se mi líbí, hodí se k drnkání loutny někde na břehu moře. Podle mého povedenější pokus než Prolomit ledy. Intimnější a naléhavější, navíc podaný s určitým nadhledem. Dobré.
Pouta hlubin – Aramir
Do třetice všeho dobrého stejný autor. Zákon překvapení v praxi, zaklínačovská tematika Dítěte Osudu, daru za pomoc, starobylého motivu, známého už z evropských pohádek. Dobrá scéna prskání slané vody po nočních můrách, mám rád podobné příklady prolnutí světa snu a reality.
Závěrečná básnička už se mi tolik nelíbí, ale očekávání příchodu něčeho strašlivého, asi přímo Pána hlubin – nebo nějak proměněného milého (to je ještě horší představa), působí správně pochmurně.
Prosím, autori, ak si všimnete nejaké chyby vo formátovaní, informujte ma - možno som niečo prehliadol. Odstránil som Vám nadbytočné zarážky prvého riadka v niektorých odsekoch a dal menšie nadpisy k jednotlivým prácam; inak som sa snažil zachovať pôvodné formátovanie.
Jednoznačne vítam snahu autorov a zostavovateľov tohto zborníka serverovej tvorby. Teší ma tiež, že zborník ako taký je viac-menej nadliterárnym počinom: obsahuje totiž okrem poviedok a básní aj náčrt zápletky dobrodružstva.
Ide o zborník na zadanie, ktorého téma bola zrejme určená tak, aby vznikli príspevky, ktoré by sa dali použiť do hry. Všetky príspevky pracujú s fenoménom monumentu, okolo ktorého sa odvíjajú rozprávania. Monument zaručuje istý stupeň epickej jednoty, no zároveň i autorov aprioristicky obmedzuje. Je zaujímavé a povšimnutiahodné, že väčšina príspevkov pracuje s metapríbehom, t. j. v príbehoch sa hovorí o iných príbehoch. Podnetné sa mi vidí zauvažovať, nakoľko tento jav súvisí so stanovenou témou a nakoľko s autorským rukopisom.
Je miernym sklamaním, že zostavovateľom sa nepodarilo zachytiť a odstrániť pravopisné chyby, ktoré sa objavujú v každom príspevku. Chýbajú čiarky pri oslovení, pri pripájaní viet v súvetí, nájsť možno i typografické lapsusy.
Poďme sa teraz bližšie venovať jednotlivým dielkam.
Aramirova poviedka „Prolomit ledy“ je príliš minimalistická: text prináša klasický, až mýtický obraz meča v skale, ktorého vytiahnutím sa podľa logiky rytierskych romancí musí niečo stať, no autorovi sa nepodarilo túto situáciu zasadiť do širšieho kontextu. Poviedka takto len vyvoláva pocit zázračného, no z epického hľadiska je bezbranná.
Zápletkou na dobrodružstvo s názvom „Perlová dívka“ pred čitateľov predstupuje Ascella. Textu jednoznačne škodí jeho neuhladenosť, rozštiepenosť: pri pohľade na vety mám pocit, akoby išlo o poznámky, zber nápadov, a to bez silnejšieho zámeru o štylizáciu textu ako celku (textáciu). Domnievam sa ale, že príspevok mohol byť zoslohovaný umnejšie – aspoň preto, že mal byť publikovaný. Netrúfam si ktovieako kompetentne hodnotiť úroveň zápletky z herného hľadiska, no potenciál príbehu sa mi vidí príliš malý na to, ako široko si autorka predstavuje jeho uplatnenie. Takisto sa príbeh vidí príliš sentimentálny. Na druhej strane, mytológia perlovej dievčiny je pôsobivá a pekne sa vďaka nej darí integrovať jednotlivé roviny príbehu (postavy, prostredie i dej).
Báseň „Čertova stěna“ od Mikiho Wolverina na mňa jednoznačný dojem neurobila. Je to podľa mňa báseň príliš názorná, „utáraná“ a pomalá, chýba jej dramatický spád. V texte panuje rozpor medzi strnulou kompozíciou, výrazovými prostriedkami a ich prepojením (kumulácie synoným, menné vyjadrovanie, opakovacie figúry rozličného druhu), a tektonikou, štrukturáciou textového celku (strofy, ich názvy), ktorá sa aspoň deklaratívne snaží text dynamizovať. V praxi ide o to, že aj keď si autor pomáha hudobnými značkami, mení postavy, text je napísaný príliš strnulo, opakovanie slov je nadmerné, čitateľ sa prestáva sústrediť na príbeh. Zaujímavým motívom básne je obraz bubliniek, ktorý sa opakovaním dostáva až do symbolickej polohy.
Veľmi vydarenou prácou je Shadowmagova poviedka „Kletba mysu Beznaděje“, aj keď sa ani tejto práci nevyhli formálne nedostatky (chýbajú čiarky). Príbeh plasticky domýšľa podnety z témy a nie je priamočiary. Autor vytvára psychologicky komplexné postavy v prirodzenom prostredí, pričom sa neuchyľuje k zbytočným exkurzom do myslí protagonistov (vlastne jediný exkurz do mysle v texte treba chápať doslovne). Azda by sa na poviedke dokázal vyblázniť i nejaký psychológ.
Ak by sme Sindorovu poviedku s tajomstvom „O krvavé panně“ mali hodnotiť ako zápletku, rozhodne možno zatlieskať. Z literárneho hľadiska však musím byť prísnejší: text je hluchý, deje sa tam príliš veľa banálnych vecí a hlavný motív (podľa mňa motív detí mora) nemá dostatok priestoru na rozvíjania. Samozrejme, dalo by sa argumentovať, že text svoju „domotanosť“ hneď v úvode deklaruje a epicky podmieňuje. Práve tu je jasný prípad metapríbehovosti a metajazykovosti: na jednej strane je to košatý zápis kronikára, ktorý sa snaží byť vecný a spomenúť čo najviac faktov, na druhej strane je tu nedôveryhodný rozprávač, ktorý ma problém udržať príbeh na uzde. Príbeh však nie je podaný dostatočne sugestívne a tým, že sa nedostáva do popredia motív tajomstva, stráca veľký diel epického potenciálu.
Aramirova poviedka „Když padá hvězda, něco si přej“ sa odkláňa od zadania. Nechcem zbytočne špekulovať prečo – text poskytuje málo opôr na hľadanie irónie. Povesť sa berie dosť vážne, báseň nedokážem nazvať inak ako klišé. No je to funkčný celok, ako vidíme v závere. (Mal by som sa aj s vlastnými básničkami viac snažiť, možno bude padať hviezda. :)) Poviedku považujem za Aramirovu hru s metapríbehom – nie veľmi vydarenú, s romantickou patinou, no rozhodne je to úsmevný pokus, ak sa nad ním človek v tejto súvislosti zamyslí.
Posledný text s názvom „Pouta hlubin“ je tiež od Aramira. Autor aktualizuje známy rozprávkový motív (čiastočne Martinko Klingáč, rozprávky o čertoch) a snaží sa nadviazať na tému. Nazdávam sa však, že Aramirovi to nevyšlo: príbeh nemá potenciál monumentalizovať sa, ako by si to on prial. Rozprávkové motivické podložie inklinuje k dejovosti, čitateľ očakáva topický záver s víťazstvom dobra nad zlom – a končí sa to pri protagonistke, ktorej autor nechce poskytnúť východisko či útechu, ale slečna si musí vystačiť s elegickou báseň. Navyše, básnický text „nenahráva“ vlastnej próze, báseň pôsobí nadbytočne, ako ozdoba. Celkovo tento text pôsobí dojmom, že sám autor netušil, ako by mal uzol rozmotať.
Viem, že som bol k príspevkom z tomto zborníka kritický. Viem však aj to, aké ťažké je zostavovať zborníky. Je to paradoxná situácia: dosť často má zostavovateľ tak málo materiálu, že výraznejšie selektovať nemôže; inokedy je zas textov priveľa a vyberať treba. Zborníky sú zákonite nesúrodé a majú v literatúre reprezentatívnu funkciu. Skupina tvorcov sa túži zviditeľniť, ukázať svoju životaschopnosť a talent. Treba ich recipovať inak než monologické diela. Dôraz by sa mal klásť na celkový zámer zborníka a uvažovanie by malo spieť k zodpovedaniu si otázky, nakoľko sa zámer podarilo naplniť.
V prípade tohto zborníka musím jednoznačne konštatovať, že zámer sa naplniť podarilo, a to aj napriek tomu, že mali málo príspevkov. Máme pred sebou skupinové dielo, za ktoré by sme mali byť v súčasných dobách letargie vďační. Ja ako redaktor vďačný som.