Pryč jsou staré časy
Autor: | prokletý Dilvish |
---|---|
Přidáno: | |
Hlasovalo: | 23 |
Pryč jsou staré časy.
Pryč, někde v dáli.
Pryč, byly plné krásy.
Hroutí se staré sály,
čas je změnil v prach.
Čas nezná lítosti.
Čas je největší vrah...
Pryč staré bytosti,
pryč staré rasy.
Pryč jsou staří bardi,
zšedly jim vlasy.
My měli je rádi...
Pryč jsou staré národy,
pryč staré věže.
Vzpomeneme málokdy,
v prachu v leže
zapomenuté vzpomínky.
Někdo vzpomíná přeci.
Vzpomene staré pomníky.
Pryč jsou i staří pěvci,
pryč jsou staří mistři.
Minuly staré lásky...
Pryč jsou střelci bystří...
Zšedly dětské vlásky.
Pryč je i ten starý minstrel.
Skládal eposy rytířské,
skládal básně, písně tu pěl.
Pryč jsou krásné panny mořské.
Pryč jsou autoří,
děl nesmrtelných.
Kostel se boří...
Pryč je starý mnich.
Pryč jsou staří draci,
pryč jsou staré časy stracené.
Pryč všechny staré věci,
pryč jsou knihy pozlacené.
Pryč je stará svoboda.
Pryč jsou staří bohové
a s nimi dohoda,
usnesení mírové.
Pryč jsou staré říše,
pryč jsou stará města.
Již nikdo nepíše...
Pryč vede ta cesta,
kterou všichni šli.
Pryč do nicoty,
pryč od zloby, ne-li
pryč od lakoty...
Pryč odtud, od nás.
My jsme je vyhnali,
zbavili svět krás.
My jsme je prodali
za dokonalost...
Nás už měli dost...
Mě jímá lítost!
Každý jejich most,
každou jejich zeď,
každý jejich dům...
My zbořili teď!
Spíláme našim psům,
však výprask
zasloužili by jsme ale my...
Odešli...
Můžeme si za to sami!
Diskuze
Tak tomuhle říkám apeativní lyrika. Na jednu stranu k něčemu vybízí, na stranu druhou však poněkud nejasně – apeuje.
Třebaže tedy provokuje k otevřené diskusi, soudím, že se zároveň od problému distancuje či lépe – odbíhá. To je umocněno i bezradností v gradaci celku, ale i jednotlivých slok. Proto již působí úsek od druhé do čtvrté sloky jako píseň opotřebeného flašinetu. Nepřináší nové motivy, či rozvití motivů stávajících, pouze další a další výčet dalších atributů (snad symboliky), možná ve snaze vyloudit slzu sentimentu, či vzbudit další emoce.
Formální stránka je opět úhelným kamenem (úrazu – bohužel) – opět zde forma nastoluje diktát nad obsahem a verše následně přechází do těžkopádného doplňování rýmu, čímž jsou způsobeny právě zmíněné komplikace obsahové, výrazové a prakticky nijaká gradace.
Gramatické chyby – „pryč jsou autoří“ (sice se pokládám za skoroplzeňáka, ale přeci jen tento dialekt není gramaticky v pořádku), „stracené“, „by jsme“.
Celkově – musím říci, že tímto dílkem nejsem příliš nadšen. Obsahově klouže po povrchu problému, třebaže se v závěru snaží zaujmout radikálnější stanovisko (toto je vlivem zatížení předchozího ubíjejícího výčtu značně nejasné a čtenář tápe.) Po formální stránce musím mít výtku k tomu, že se autor dal příliš svázat formou a tím značně okleštil a rozmělnil obsah.
Nepotěšil jste mne, ani já vás nepotěším...