Hřbitov

Conchar Hodnocení: Vítěz soutěže Vítěz ZD

Autor:
Přidáno:
Hlasovalo: 16

Černé vrány slétají se…
Strom života byl podetnut!
Větve jeho sklánějí se
dnes více nežli doposud.

Rab je mrtev, v boji pad.
V bitvě slavné na břehu Sáry.
Na čelo nám věnce klad,
my jeho na černé máry.

Bard se na chvíli odmlčel a nechal plačky žalostně kvílet. Svíjely se jako posedlé kolem hrobu, rvaly si vlasy a čely bily o kamenitou zem. Mohlo jich být třicet, možná víc. Rab si je přece zasloužil. Rab – vůdce, Rab – král. Jejich nářek se nesl údolím a chvějivě se odrážel od strmých kamenitých strání, ze kterých se co chvíli zřítí lavina sutě, aby navždy pohřbila krále a jeho poklady. Jen co skončí obřady, údolí zavalí vysoká vrstva těžkých balvanů, aby nikdo nerušil králův poslední odpočinek. Aby nikdo jeho hrob nenašel a nepokusil se ukrást vzácné dary, s kterými bude pochován. Královna se postarala, aby to byly jen ty nejlepší kousky.

Zalétl pohledem ke královně Lanii. Vypadala úchvatně. Oděná ve splývavých bílých šatech, s rozpuštěnými vlasy na znamení smutku připomínala spíše královnu víl než manželku velkého Raba. Neplakala, ale v očích měla prázdno. Stála jako ledová socha obklopená klečícími pannami jako hejnem labutí. Schoulené dívky s ladnými krky ohnutými povinností… Pláč a slzy… Naučené výkřiky bolesti, agónie – Lanii bylo zle. Kvílení a nářky nebraly konce. Desítka statných chlapců monotónně tloukla do obrovských měděných gongů a ty svými temnými hlubokými zvuky jen umocňovaly tísnivou pohřební atmosféru. Den se chýlil ke konci – krvavý západ slunce halil krajinu i lidi do přízračných rudých barev.


V ten slavný den nás vůdce Rab
ved do bitvy vítězné,
pak u Sáry hrdě pad.
Zde pohřben v zbroji železné

a zlaté bude v rodném lánu,
Rab Statečný, Rab Vůdce klanu,
otec osmi statných synů,
kteří vrahů strašnou vinu

pomstí a s ní celý klan!
To na duši přísahám!

Údery do bubnů i gongů se zrychlily a pak naráz přestaly. Bard měl toto představení nacvičené, celé tři dny skládal oslavnou báseň na Raba, kterou by ověnčil jeho mizerný život. Vlastně nebyl mizerný v tom pravém slova smyslu, Rab byl výtečný vůdce a požíval všeobecné úcty, ale jako člověk to byl bezcharakterní, bezpáteřní plaz.

Paličky znovu zavířily do blan bubnů a přiměly barda k pozornosti. Přesto se stihl podívat ke královně. Osm Rabových synů stojících před rakví pevně sevřelo své meče a v očích se jim objevila nesmiřitelná nenávist a touha po pomstě. Jejich matky naříkaly jako smyslů zbavené, ale Lanie se ani nepohnula. Vždyť ona nedala Rabovi syna. Jen dceru.


Dnes naposledy ženy bledé
roní slzy za Srdce Smělé,
jak říkali mu v širém kraji.
Když v čele vyjel, dech se tajil

strašlivému nepříteli!
My všichni s ním jsme zapomněli
na obavy a strach z Smrti.
Jako on jsme byli krutí!

Všiml si, jak se královna poprvé zachvěla. Mohlo to být z příšerného napětí, z bubnů, které po libosti buď tep zrychlovaly nebo naopak zpomalovaly, z hysterického pláče, který se nesl žalostným údolím, nebo z ostrého větru, který se co chvíli přihnal z hor, ale jen Conchar věděl, že tomu tak není. Určitě si vzpomněla na Mellor, na svou nádhernou černovlasou dcerušku, kterou Rab dal za ženu Trónovi, starému, slintajícímu vůdci ze vzdálené země jako důkaz spojenectví. Bylo jí pouhých devět let. Lanie ji už nikdy nespatřila. A nikdy nezapomněla a… nikdy neodpustila. Conchar byl mnohokrát svědkem jejího pláče, jejích zoufalých proseb, kdy ona, královna! klečela před Rabem a prosila ho, aby jí dovolil dcerku navštívit. Odkopl ji jako prašivou kočku a odešel do stanu ke svým děvkám.


Zabrali jsme mnohé země
a v nich svoje mocné sémě
zanechali, a dali vládu
každému z těch cizích klanů!

K bohatství nás vedl Rab,
hojnost byla, žádný hlad,
moc a síla, úcta lidu,
hrdost, čest… Vždy dostál slibu,

že danou zemi dobudem!
Teď přikryje ho rodná zem.

Conchar se odmlčel a ustoupil kousek stranou, aby mohl projít průvod poddaných nesoucí svému králi bohaté dary. Rod Strenchirů – výbojný, divoký lid ze stepí žijící ve stanech a honící svá tučná stáda od pastviště k pastvišti nelitujíc přitom obětí, které za sebou zanechá – vedl svému králi toho největšího býka, jakého kdy lidé viděli. Zvířeti se srst leskla zdravím, mělo pozlacené rohy i kopyta, i ohlávka a postroje byly z pozlacené kůže. Bubny utichly. Kvůli zvířeti, aby se nesplašilo a při bezhlavém útěku nezabilo truchlící. Rod Pelcinerů – horský lid živící se krádežemi koní a dobytka, vedl svému vůdci nádherného černého hřebce. Kůň se divoce vzpínal, jeho kopyta vzpurně prorážela vzduch, hříva spletená v tisíc copánků a ozdobená stuhami vlála ve větru jako prapor. I tohle zvíře bude obětováno, aby měl Rab v zásvětí jen to nejlepší. Na sto ovcí bude poraženo, na sto krav a na tisíc koz. Nejjemnějšími kožešinami bude vystlán Rabův hrob, nejvzácnější oleje provoní místo jeho posledního odpočinku. Všechny rody se chtěly předvést, všechny rody chtěly ukázat, jak moc si krále vážily. Přitom…

Přitom nejen Conchar, Rabův bard, věděl, jak křehké tyto vztahy byly, jak bylo častokrát spojenectví násilně uzavíráno pomocí sňatků nezletilých dětí, jak byla brána rukojmí, kolik krve na rukou jejich mocný vládce měl. Těch vypálených vesnic, znásilněných měst! Tolik lidí odvlečených a tolik lidí prodaných do otroctví! Lanie… drahá královna Lanie zničená až běda jeho násilnickým chováním, ta bílá labuť ubíjená šíleným tyranem! Ale co naplat, byla jeho žena, jediná královna, právoplatná manželka a nyní i… nositelka dědice. K ní se upínaly veškeré naděje, jen ona jediná mohla zabránit krvavým válkám. Stačilo jen porodit syna. Syna, který, až by dospěl, by převzal vládu. Do té doby měla panovat Lanie. Obklopená Rabovými rádci, dající na rady starších. Jen syn, syn ji mohl ochránit před zapomněním. Byl to ale opravdu Rabův syn? Conchar o tom věděl své.


Břehy Sáry zdivočelé
poznaly ty šiky smělé,
kterým velel slavný Rab!
Nám vítězství a sobě pád

přivodil, když v čele roje,
řítil se do víru boje,
jeho prapor prudce vlál,
oheň v jeho srdci plál,

bohové vždy při něm stáli,
na čelo mu věnec dali,
pak pozvali ho v Antreval…
Ach, zahynul nám dobrý král!

Antreval… Conchar si neslyšně povzdechl. Nepochyboval, že se tam Rab dostane, do toho ráje bohů, kde tečou řeky plné mléka a stromy se ohýbají pod tíhou zralého ovoce, kde je hojnost zvěře a hojnost žen. Neboť Rab nebyl obyčejný smrtelník, byl to král. Král, který byl tak krutý, že bylo více než těžké na něho složit oslavnou báseň. Král, který… který nezahynul v boji, jak byli všichni přesvědčeni, ale král, který byl zavražděn.

Bard se musel moc ovládat, aby se neschoulil do klubka a nerval si vlasy za ten podlý čin… Pak se ale opět zadíval na Lanii, na její štíhlé tělo s lehce vyklenutým bříškem. Syn, ať je to syn, modlil se v duchu, třebaže si byl jist, že jeho prosby bohové nevyslyší. Kdo také kdy vyslechl králova vraha? Který bůh by si přál, aby na trůn nastoupil bardův a ne králův potomek?

Znovu se nenápadně podíval na Lanii. Nevnímala nic než Rabovu mrtvolu obklopenou horami pokladů. Další a další vyslanci jednotlivých kmenů přinášeli hory jídla a soudky s vínem, aby jejich král netrpěl ani po smrti hladem. Pokladnice přetékaly zlatými i stříbrnými šperky, většinou válečné kořisti, neboť Rabův lid byl lid bojovný, kočovný, který putoval z místa na místo a zotročoval místní kmeny. Buď se mu podvolily a své životy vykoupily šperky a doživotní věrností, nebo byla jejich vesnice srovnána ze zemí a doživotní věrnost vynucena silou. Rabovi válečníci uměli jediné – bojovat. Jejich zbraně byly pro svou kvalitu známé po celém světě. Vyznali se v mečích, dokázali ocenit krásu dýk, kopí, seker a palic, ale výrobě šperků odmítali rozumět. Nebylo ani proč – Rab je vždy zavedl na místa, kde byla šperků hojnost. Sami vůdcové osad jim přicházeli v ústrety s plnými truhlicemi a prosili o slitování. A Rab vůdce pověsil a na jejich místa dosadil své lidi. Výsledkem byla obrovská říše, která nyní byla bez krále. Bitva u Sáry, ačkoli vítězná, říši přinesla jen nejistotu a strach. A přitom mohlo být všechno jinak, kdyby… Kdyby…


Viděli jste Raba krále,
jak do bitvy nenadále
vyjel na svém bujném oři,
aby cizí sílu zbořil,

aby chránil celý klan!
Takový byl Rab - náš král!
Odvážný a smělý vládce,
co řadami proklouzl hladce

a mečem svým pak šířil smrt!
Kam seknul, tam se podlá hruď
nepřátelská otevřela!
Pokosil on mnohá těla,

mnohým mužům setnul hlavy,
kosil řady, kosil davy!
Pak zcela náhle, nečekaně,
shodili to dravé káně,

koně jeho prokláli,
a dupali po králi,
jejich podlé, mstivé meče
bodali, jen krev ať teče!

A Rab náš drahý, drahý král,
Na březích Sáry dokonal!

Conchar na sobě ucítil královnin pohled, ale zakázal si ho opětovat. Ona jediná věděla, jak to bylo doopravdy, ona jediná věděla, jak krále vydal nepříteli. Jak za ním vyjel a pak ho v nestřeženém okamžiku bodl mečem do ledvin. Rab v sedle zaváhal, ochromen bolestí upustil zbraň a cizí horda ho pak stáhla z koně a dokonala zkázonosné dílo.

Conchar si nedokázal vzpomenout na okamžik, kdy svolil k tomu stát se královrahem. Bylo to tehdy, když viděl Lanii plakat? Nebo tenkrát, když se vraceli z únavné návštěvy jakéhosi kmene, a ona si ho pak pozvala do stanu, aby jí zazpíval? Tehdy poručila služebným, aby odešly. Lehla si na lůžko plné kožešin a nechala na svou tvář dopadat laskavé světlo svící. Vypadala jako vzdálená hvězda a jemu se dostalo té milosti se jí dotýkat. Skoro shořel. Byla tak… horoucí, tak oddaná, zoufalá královna potřebující útěchu. Conchar věděl, jak špatně s ní král zachází, jak běhá za každou sukní jako obyčejný kmán, jak se neštítí ponížit ji i před ctihodným poselstvem. A ona to všechno trpně snášela. Chtěl jí být nablízku, chtěl ji utěšit. Proto zpíval, vyprávěl příběhy a miloval. Rab poznal, že je bard okouzlený nějakou ženou, ale v životě by ho nenapadlo, že tou vyvolenou je jeho vlastní manželka! Zabedněnec.

Obřad se již chýlil ke konci, ve vzduchu se držela syrová vůně čerstvě poražených zvířat, všude planuly ohně a osvětlovaly místo králova odpočinku. Záměrně bylo vybráno toto údolí pro svou nedostupnou polohu a pro fakt, že mohlo být zasypáno kamením. Sám Rab na toto místo mnohokrát vzpomínal. Nejčastěji když byl namol opilý a přemýšlel o smrti. Snad odtud pocházel, snad mu toto údolí připomínalo něco z jeho dětství. Conchar to nevěděl jistě, ke klanu se přidal, až když mu Rabovi vojáci vypálili vesnici a jeho donutili k přísaze. Rab si ho oblíbil, rád poslouchal jeho příběhy a ještě raději byl, když bard zpíval o něm

Královna pokynula vůdcům jednotlivých rodů a ti podle dávné tradice vybrali po nejkrásnější dívce a nejhezčím chlapci. Byli oblečeni v nákladných šatech, jako na svatbu. Poklekli před Lanií a sklopili hlavy. Vůdcové už na nic nečekali, svolali své lidi a houfně opustili údolí. Vrátili se do nedalekého tábora, kde na ně čekala velkolepá hostina. V údolí zůstala jen královna se svými družkami, vojáci nutní k ochraně, páry vybraných mladých lidí a královo nejvěrnější a nejoblíbenější služebnictvo. Bubny opět prudce zaduněly a pak naráz utichly. Conchar tušil, co se nyní bude dít. Tušil, neboť ještě na žádném královském pohřbu nebyl, ale to, co o nich slyšel, ho naplňovalo hrůzou.

„Conchare?“

Prudce vzhlédl, když ho královna oslovila, a maličko se na ni usmál. Jen maličko, aby si toho nikdo nevšiml.

„Má paní?“

„Nikam nechoď.“

„Jak si přeješ.“

Rabova mrtvola vystavená na dřevěném podstavci připomínala voskovou svíci. V okruhu mnoha sáhů se vršily hromady darů potřísněných krví obětovaných zvířat a povadlých hlaviček květů. Obklopen ohni připomínal tento obraz spíše výjev z Moronu – místa, kam odcházejí vrazi a násilníci a kam jednou bude muset odejít i on – bard. Z hor se přihnal silný vítr a donutil plameny, aby se schoulily v ohništích jako neduživé stařeny. Vzápětí však opět vyšlehly a osvítily skupinu mladých lidí klečících před hrobem. Modlili se… a pak padali pod Rabův podstavec zasaženi nečekaně rychlým šípem. Pak přišlo na řadu služebnictvo… A pak Conchara uchopily silné paže jakéhosi vojáka.

„Co… co to děláš?“ vyjekl zděšeně. „U všech bohů, pusť mě!“

Nejenže ho nepustil, ale povalil ho na zem a jeho zmítající tělo pevně svázal připravenými provazy. A pak ho dovlekl před královnu. Stála nad ním jako bohyně, bledá, nádherná, s malým bříškem, v němž rostl jeho syn.

„Má paní, má paní…“ šeptal rty ztuhlými hrůzou.

Jen se tak usmála. Možná smutně, možná nešťastně, vzdálená jako ta hvězda, nedotknutelná, božská. V jejích očích se však blýskal led a Conchar pochopil.

„To nemůžeš! Vždyť já… já tě miluji.“

„Samozřejmě. Jsem tvá královna. Král tě měl také rád.“

„Lanie!“ vykřikl a pak její jméno zoufale vzýval až do chvíle, kdy jeho srdce proklál smrtící šíp.

Královna se obrátila k odchodu a údolí pohřbila lavina obrovských balvanů.

Diskuze

 Uživatel úrovně 0

Zdravím autorku,

po dlouhé době jsem si něco přečetl od Lyrie. Pravdou je, že neztratila nic na svém umění psát bezchybně a umět vystavět příběh a prokreslit ho... je to pěkný příběh, výrazové prostředky jsou poměrně pestré, možná až moc. Příběh mi připadá růžovočerný. Na jedné straně hromady pokladů atd. atd., na druhé skrývaná radost ze smrti tyrana. Příběh bohužel neukazuje žádné psychologické pozadí, což je škoda, zajímaly by mne pohnutky těch lidí. Proč to a to dělali. Zajímalo by mě proč Lanie Conchara nechala zabít, zajímalo by mě jestli byl Rab inteligentní a měl pouze perverzní choutky, které ho přerostly, nebo byl skutečný tyran-ubožák.

Hodně mi vadí, že zezačátku se nemá čtenář ke komu upnout. Nemá si od koho čeho stavět příběh, kulisy, psychologické pozadí. Začátek je šíleně neosobní, neemotivní a plitký. Lyrie umí psát lépe.

Zbytek příběhu je mnohem lepší. Knižně je lepší, to ano, ale jako čtenář jsem z něj rozporuplný.

Hodnocení: Serverově to bude buď 4* nebo 5*, ještě si to dobře promyslím. Na Lyriině stupnici bych volil 3*,

s úctou,

Tobša


 Uživatel úrovně 8

Pomerne férová „atmosférovka“ – nestratil sa príbeh.

Zaujímavá poviedka so silným zreteľom kladeným na farebný opis a charakterizáciu obrázka zaujímavého prostredia, kultúrno-spoločenskej udalosti, akou pohreb významného kráľa rozhodne je.

Musím pochváliť hneď niekoľkostupňové pojatie opisu. Jednak je to opis s výkladovými prvkami (obligátne) statický (predmety a javy v epickom čase), potom sú tu prvky retrospektívne, ktoré epizódne rozširujú jednotlivé javy, zasadzujúc ich do kontextu sveta. A báseň-elegický epos, podávajúca – pre porovnanie – príbeh kráľovej smrti taký, ako de iure mal byť. Tieto tri postupy sa vzájomne prelínajú, vytvárajúc tak ucelený, hlboký pohľad na literárnu realitu. Mohli by sme tento aspekt príbehu pokojne nazvať aj kronikou, berúc do úvahy najmä to, koľko informácií sprostredkúva.

Na pomerne širokej sujetovej báze (literárnej realizácii témy) sa potom stavia aj príbeh, ktorý má nielenže zaujímavé pozadie, ale aj sám je silný. Spočiatku má veľmi pomalý nástup, vlastne sa najsamprv len dokumentuje jeho pozadie. V úvodných pasážach je vlastne celá poviedka málo dynamická, no dej sa časom čoraz viac vynára na povrch, graduje a prechádza z polohy retrospektívnej (minulej) do polohy aktuálnej (súčasný čas diela) a vrchol dosahuje naozaj ostro, veľmi neľútostne.

Neviem celkom uspokojivo odpovedať na otázku, či je záver prekvapivý. Nazdávam sa skôr, že je ho ťažšie vystopovať, lebo dielko nemá nikde priveľmi obnažený dejový plán. Stále tu pracujú už spomenuté dokumentárne motívy, na čitateľa sa stále valí veľa informácii a dojmov. Nestíha sa teda domnievať, ako to skončí prv, kým to skutočne neskončí. A v závere si možno povedať, že to bol – pri tých podmienkach a v tom prostredí – koniec neodvratný. A nemôžem si odpustiť poznámku: ide o vrstevnaté pochovávanie – stupňovito na seba nadväzuje hneď niekoľko pohrebov (dejov). Veru tak, i koncepčne ide príbeh do hĺbky – doslova.

Gramatická stránka je výborná. Zaregistroval som zopár chýbajúcich čiarok, a aj to na sporných miestach – pri voľných prívlastkoch a prechodníkoch -, takže to veľmi nestojí za reč. Možno v prípade: „...kdy ona, královna! klečela…,“ je problém v tejto vsunutej expresívnej konštrukcii, ktorá by mala byť od zvyšku odčlenená najskôr aspoň čiarkami (kdy ona, královna!, klečela), pomlčkami alebo zátvorkou.

Výborná poviedka, plné hodnotenie si zaslúži.