Downloady

OD Pyrofor

Autor:
Přidáno:
Hlasovalo: 18
Popis: Tento denník je špecíálne určený pre Pyrofora, použitežný od 1. po 36. úroveň. Vychádza na 2 strany v Excely a obsahuje pomaly všetky tabužky zo všetkých príručok pre Pyrofora, obsahuje tiež praktické tabužky na kontakty, koňa, atď... Sú tu zbežné popisky pri elixíroch a jedoch. Celý denník je napísaný v ČEŠTINE, i keď ja som rýdzy SLOVÁK (takže sa ospravedlňujem za možnú zlú českú gramatiku, robil som to len pre vaše dobro). Dúfam, že oceníte jeho praktickos (obojstranne popísaná jedna A4), časom aj prehžadnos (zo začiatku to vyzerá ako zmätok, ale nestrachujte).

Diskuze

 Uživatel úrovně 3

Pokud by byl příspěvek slovensky, očekával bych, že se najde slovenský uživatel, který by ohodnotil gramatickou stránku příspěvku. Takže já bych v takovém případě hodnotil užitnou hodnotu atd.

-- Alcator


 Uživatel úrovně 0

Ešte jedna otázočka na záver:

Keby bol tento príspevok napísaný v slovenčine /bez chyby/ dal by si mu 5*, hoci by si sám nebol istý v jeho gramatickej forme ?


 Uživatel úrovně 3

Hezky řečeno, ale bohužel vycházíš z nesprávné premisy - Hodnocení na DraciDoupe.cz není primárně objektivní. Hodnotíme každý sám za sebe a měli bychom být schopni si své subjektivní hodnocení obhájit. Ty dáš pět, já čtyři. Já jsem své hodnocení zdůvodnil, ty jsi své hodnocení zdůvodnil. Každý máme jiná subjektivní měřítka, a právě proto je tu onen úžasný institut zvaný průměr, který tvoji pětku a moji čtyřku vezme a hezky je zprůměruje.

Co se tvého dotazu ohledně slovenčiny týče: Nejsem sice ve slonenčině tak pevný v kramflecích jako v češtině, ale i tak dokážu občas najít nějakou chybičku a obvykle ji autorovi sdělím (doplniv to slovy "sice slovensky neumím dokonale, ale nemělo by tam být spíše...").

Víc už netřeba dodávat.

-- Alcator


 Uživatel úrovně 0

Alcator: Asi je to fakt vec názoru, ale..

Ja mám dojem, že kritika sa vyznačuje objektivitou a objektívne by sa malo aj hodnotiť, i keď je pravdou, že každý subjektívne považuje za významné veci iné. Ale keby každý s uživateľov rátal do objektívneho hodnotenia aj všetky subjektívne názory, mnoho kvalitných príspevkov by nemali také hodnotenia ako majú teraz. Jednoducho sa niektoré subjektívne názory ani len nepíšu do kritiky a už vôbec nehodnotia a preto sa užívatelia zameriavajú napr. na technické stránky spracovania.
Nechcem zase tým povedať, že zlá gramatika je irelevantný subjektívny názor, ale pohľadnúť na druh rubriky mi to príde zbytočné.

OK, ale chcem sa ťa opýtať. Keby bol tento príspevok napísaný v slovenčine, koľko by si mu dal * ? Dal by si 5*, len preto, že je napísaný v slovenčine, hoci ty sám by si nemal istotu, že je po formálnej stránke napísaný bezchybne ?

Čo sa týka Korgenovho levelu.. je síce modrý, ale nezískal level vďaka uverejneným príspevkom, ale vďaka počtu príspevkov v diskuziách. Pri požiadavkách voči levelu je tiež možné polemizovať. Napr. keď som bol ešte len žltý, tak sa mi vyjadril ku príspevku vyjadril istý uživateľ na fialovom leveli, že nerozumie slovensky. Čiže všetky vedmomosti nie stále závisia od farby levelu.

A čo sa týka toho "vítazstva", tak nemusí každý uživateľ "zvíťaziť" vzhľadom na gramatickej úprave, ale skôr na techniku a prehľadnosť príspevku.

No a berme tak, že si fakt posadnutý gramatickými úpravami .o)


 Uživatel úrovně 3

Cefeus: Je to věc názoru. Každý z nás hodnotí subjektivně a subjektivně považuje za významné jiné věci. Někdo slintá (nechci se nikoho dotknout) nad volným veršem v básních, někdo si potrpí na přesnou gramatiku, někdo na originalitu.

Právě proto je výsledné hodnocení průměrem hodnocení nás všech.

Vezmi si, že by tu byly dva "identické" deníky - Jeden tento deník od Korgena, druhý od nějakého jiného uživatele. Tento druhý deník by byl "identický" s Korgenovým, aniž by šlo o plagiát, ovšem tento druhý deník by měl dvě varianty - Slovenskou a Českou, přičemž v té České by byla opravdu "čeština" a ne "slovenská čeština".
Ty bys oběma deníkům dal pět hvězdiček (soudě podle toho, že tomuto jsi dal 5, a ten druhý by určitě nebyl horší). Já bych dal tomuto 4 a tomu druhému 5.
Výsledek? Kdybychom hodnotili jen my dva, tak Korgenův dostane 4.5, zatímco ten druhý 5.0. To mi připadá naprosto správné a odpovídající "objektivnímu stavu věcí", protože ten druhý je dokonalý nejen po "užitné stránce", ale i po "formální stránce", zatímco Korgenův má po F.S. přece jen drobné nedostatky.

Já nemůžu za to, že DraciDoupe.cz neumožňuje hodnotit 4.5, což bych rád dal. A protože Korgen není na žlutém levelu, musí na něj být kladeny větší "požadavky" - Stejně jako nováčkovi na vojně sem tam odpustíš, když si splete Vlevo- a Vpravo- vbok; zatímco Major, který by si to spletl, by se historicky znemožnil...

Tento deník hodnotilo vícero lidí a hodnocení se blíží k "absolutní 5". Jestliže ale deník po jazykové stránce není dokonalý, neměl by té absolutní pětky dosáhnout, protože jinak bychom znemožnili "vítězství" těch deníků, které jsou po jazykové stránce dokonalé.

Proto se na mé hodnocení 4 hvězdičkami nedívej jako na "Alcator si myslí, že je to špatné". Ber to tak, že "Magoři posedlí jazykovou dokonalostí" si v díle všimli mírných nedostatků" :-)

-- Alcator


 Uživatel úrovně 0

Alcator:

Máš pravdu, že v príspevku sú chyby, ale niesom si práve istý, či by sa mali tieto chyby hodnotiť tak, ako napr. v ČaE. Tu je tvoja poznámka viac-menej irelevantná o nesprávnej gramatike. Predsa to nie je esej.

Druhá vec ma asi zarazila väčšmi. Už len za snahu napísať text v češtine, aby sa Vám to lepšie čítalo, mi príde za to stiahnutie 1* hviezdičky ako "rana pod pás" .o( Keby bol server napr. slovenský a keby v ňom Čech napísal svoj príspevok po slovensky, veľmi milo by ma to prekvapilo a nikdy by som kvôli chybám nestiahol * za snahu to uľahčiť väčšine uživateľov. Rozdiel by bol, keby to bol príspevok písaný slovenčinou napr. v ČaE. Chyby by som tiež napísal a asi aj stiahol *-ku, ale to je už o inom..

Gandalv: Áno, možno je trochu neprehľadný, ale čo si čakal ? Uživateľ, keď si číta tento denník, už dopredu musí vedieť, ako by mal denník vyzerať podľa jeho predstáv. Napísal si, že je neprehľadný, ale keby nebol, tak bude zasa veľmi dlhý a zato by si asi tiež stiahol *-ku

Tým chcem vš. povedať, že uživateľ, kt. už hodnotí denník, musí uvažovať nad všetkými okolnosťami využitia denníka

Príklad: Pre niekoho je neprehľadný, ale musí brať v úvahu, že keby by bol prehľadný bol by naopak dosť dlhý.

Ono, je to asi tak, že sú dva typy hodnotiacich: tí, pre kt. je príspevok neprehľadný a tí, pre kt. je zasa dlhý. A vôbec neberú v úvahu fakt, že keď je niečo prehľadné, je to dlhé a naopak. A preto sa stále sťažujú, že je niečo neprehľadné/dlhé.. a podľa toho aj hodnotia..


 Uživatel úrovně 0

Alcator - snažil som sa... =(

Beriem ťa za slovo... =)


 Uživatel úrovně 3

Korgen: No, nechci se tě dotknout, ale těch slovakismů je tam hrozně moc, skoro v každé části něco (sila místo síla - to je tak to nejméně zřetelné; až po kůne místo koně :-) )

Každopádně mě můžeš zkusit o pomoc požádat, pokud budu mít volný čas, nejsem proti.


 Uživatel úrovně 0

Alcator -

Prepáč, ale ja som to nepovažoval za potrebné, keďže večšinu tabuliek som robil podľa príručky a aj som sa to snažil čo najčeskejšie napísať, a ked som si to potom nakonci ešte raz prečítal s mojou nie dobrou češtinou, bol som v domienke, že je to dobré a bez chýb, tak načo otravovať ešte nejakého čehůna...

Ale dík, nenapadlo ma že to môže človek brať aj tak (jako sebeckosť - lenivost)...

Takže môžem s tebou počítať pri oprave najbližšieho ČESKÉHO-SLOVENSKÉHO denníka?

S úctou Korgen =)


 Uživatel úrovně 0

Komentár nie je potrebný