Články&Eseje

Narrenturm Hodnocení: Geniální

Autor:
Přidáno:
Hlasovalo: 10

Narrenturm – dle mého názoru jedna z nejlepších knih, co se obsahu i formy týče. Čtyři sta padesát stránek vám projde rukama tak rychle, že si nevšimnete ani měsíce, který nahradil slunce a následně ani opětovného návratu rudého kotouče. Tedy, u mě to tak bylo, a proto se vám pokusím trochu přiblížit proč.

Člověk, který se pohybuje v bludišti fantasy knih asi stěží bude moci prohlásit, že mu jméno Sapkowski nic neříká. Vzpomeňme například na nejproslavenější dílo tohoto polského spisovatele - Zaklínače. Leč sága o Geraltovi z Rivie se mezi čtenáři pomalu stává takovou klasikou jako Pán Prstenů, nebo Amber, musím říct, že první díl triologie Narrenturm je ještě o pár tříd lepší čtení. Pokud bychom chtěli zařazovat do žánru, padla by volba na historický román s malými prvky nadpřirozena. Tedy autorův skok z čisté fantasy na historický román není natolik jednoznačný, aby se v jeho novém výplodu neobjevila magie a vůbec věci známé právě ve fantasy.

Děj se odehrává v roce 1425 ve Slezku. Tedy v době husitských nepokojů mezi katolíky, husitskými emisary, loupeživými rytíři, nelítostnými inkvizitory a občasnými kouzelníky. Mezi těmi se pohybuje hlavní hrdina Reinmare Bielau, zkráceně Reynevan - Mladý a v Praze vystudovaný medik, který se občas dostane k nějakým těm jednoduchým kouzlům. Ryenevan rozhodně není typ hrdiny, který se odvážně postaví všem svým nepřátelům a donutí je rozhazovat rukama až padesát metrů daleko. Spíše naopak, celá kniha se nese duchem utíkání před pronásledovateli a bezmyšlenkovitým vrháním se do nových a nových problémů především díky hrdinově naivitě a idealistickému smýšlení.

Co mě na knize zaujalo nejvíce je připravenost Sapkowskeho na dobu revoluce. Zdá se, že autor delší dobu sháněl podklady pro své dílo, než psal knihu samotnou. Rozhodně to není jenom holý příběh Reynevana, kde prostředí je pouze vzdálenou kulisou. Někdy se až zdá, že příběh jde trochu stranou před přiblížením situace v této době. Nikdy však tak, aby se čtenář začal nudit. Celou knihou se táhnou perfektně zpracované historické události, velká řada jmen historicky známých i neznámých osobností, hromádka názvu knih a jejich autorů té a předešlé doby, pytel nacpaný latinskými citáty (v knize zařazené v latině) a pasážemi přímo z Bible. Nikdy však tyto historické obrazy nedosáhnou bodu unavování čtenáře, ba právě naopak ho vtahují ještě více do příběhu a prohlubují v něm touhu číst a číst a číst... Co je však z pohledu historického románu nejcennější a nejpodstatnější je dokonalé nastínění způsobu života po vypuknutí husitské revoluce obyčejných lidí i těch lehce důležitějších. Postavení církve a husitů.

Už jednou jsem naznačoval, že se v knize objevují latinské citáty v původním znění, teď se k tomuto vyjádřím trochu podrobněji. Většina z latinských výrazů je přeložena okamžitě, ty ostatní našly své překlady na konci knihy. Čtenář se možná zprvu zalekne množství cizího jazyka, neboť na něj není z jiných knih zvyklý. Vzápětí se toto ukazuje jako dokonalý krok ještě k větší originalitě a kráse díla, neboť nejen že přibližuje tehdejší dobu, ale dílo se tak stává ještě o něco živější, barevnější a úžasnější.

Jak už jsem ale několikrát zmiňoval, nenucený popis historie a příběh jako takový jde ruku v ruce v naprostém souladu. Dokonalost, s jakou Sapkowski Narrenturm napsal je jedinečná a hodna přečtení, neboť knihu na takovéto úrovni nelze sehnat v kdejakém regálu.

Po Narrenturmu následují další dva díly. Oba už jsou napsány a v Polsku vydány, však jenom Boží bojovníci jsou přeloženi do češtiny.

autor Andrzej Sapkowski, přeložil Stanislav Komárek, vydalo nakladatelství Leonardo 2005, 274,- Kč, 472 stran

Diskuze

 Uživatel úrovně 3

Textoris:
Do ČaE chodí každý pro něco jiného – pro poezii, pro povídky, ale i pro recenze na knihy. Pokud se koukneš trochu hlouběji v ČaE než do novinek, zjistíš, že recenzí už pár schváleno bylo.

Tato recenze rozhodně není promyšlenou reklamou nakladatelství Leonardo, ani žádné jiné distribuční společnosti. Je psána s cílem oslovit potenciální čtenáře Narrntermu a tuto knihu jim přiblížit, podělit se s ostatními o názor a celkově ukázat na kvality knihy.

V putyce existuje stůl Literární klub, kam se umísťují recenze na knihy (nejenom fantasy) – ale tyto články mohou být pouze pár-řádkové a jak už jsem zmínil, přicházejí sem spíše kritiky na díla z jiných žánrů než fantasy. Taková recenze patří nejlépe do ČaE

Rozhodně jsem mohl článek pojmenovat A. Sapkowski – Narrenturm, ale samotný Narrenturm se mi zamlouvá více. Proč tomu tak je přesně nedokážu říct, ale nemyslím si, že by to na recenzi něco podstatného měnilo.

Jenže toto nelze chápat jako školní referát z čtenářského deníku. Kdybych nastínil děj, nebo přímo řekl, o čem kniha je a jak končí, ztratilo by to kouzlo a troufám si tvrdit, že by to oslovilo méně případných čtenářů. Snažil jsem se nějakým způsobem vyjádřit svůj názor na knihu, aniž bych cokoli z dějové zápletky prozradil. Upřímně, kdybych si já přečetl nějakou recenzi a dozvěděl se z ní část děje, buď bych tu knihu nečetl, nebo byl na autora toho článku pěkně nabroušený.

Jinak, hodnoť rozhodně podle svého a dej tolik hvězdiček, kolik sám uznáš za vhodné.


 Uživatel úrovně 0

Takže budu vypadat jako totální fantasy ignorant, ale sapkowskeho jsem nikdy nečetl, jen nějaké obsahy a maximálně viděl zfilmovaného zaklínače, ale toto dílo je právě od toho, aby nám ukázalo tu "cestu", ne?

Mám spíše prvně pár otázek k autorovi a k dílu a taky k redaktoroce článků a esejí:

1. Nepatří toto spíše do nějakých recenzí, např. do putyky?
Proč? Nevím, je to můj názor, ale proč chodíme do článků a esejí ? pro poezii? pro povídky? hm.. tohle je dle mého reklama, ne? Nenarážím, jen se ptám...

2. Ano, reklama...nepracuješ v nakladatelství Loenardo?:) Nebo pro jinou distrobuční společnost???

3. K samotnému článku nemám moc výtek, ejn jsem čekal, ež tedy, když už to má být referát na to dílo, tak:
a) v názvu přímo, třeba ... recenze - Sapkowski atd.
b) čekal bych obsah, nebo aspoň nějaké bližší nastínění průběhu, nejlépe tedy zpracovat celý "referát" jako do školy..dle mého...

Zatím nehodnotím, ale byl bych rád, kdyby mi nejlépe autor odpověděl na otázky a já vykutím, hodnocení...
Jsem připraven dát 5, ale pokud tedy to má být reklama dávám 0 (ikdyby byla nenapíše teď, že je to reklama, že?:)) .. má to pár chybiček, které jsem zmínil v bodu 3., ale nemělo by to tolik ovlivnit, jsou to jen formalitky....
Ale spíše se to nedá hodnotit v průměru k celé rubrice, jakožto rád hodnotím...takže tak...


 Uživatel úrovně 5

Narreturm je opravdu zajímavá kniha. Vymyká se dosavadní Sapkowského tvorbě, zejména obrovským faktografickým základem, který přináší zejména českému čtenáři nový pohled na husitství.

Narozdíl od autora recenze jsem chvílemi byla těmi jmény, fakty a citáty zahlcena – skoro až jako by se Sapkowski snažil použít maximum z nastudovaných podkladů na úkor plynulosti knihy. Nicméně si myslím, že na druhé počtení budu mít z knihy větší požitek.

Autorovi recenze bych doporučila pečlivější kontrolu vlastního textu, chyby jako „Slezko“ nedělají dobrou vizitku. A pojem „výplod“ má spíš pejorativní nádech, takže opatrně s ním.