Články&Eseje

Písně mistra barda, část první Hodnocení: Průměr

Autor:
Přidáno:
Hlasovalo: 17


Píseň první - Svůdná kráska Kornélie
         
                            Doprovod: Harfa

               ,,V krásném městě, v Marioně,
                 dívek hezkých plno jest, 
                  romantika tady platí, 
                  nepomůže žádná lest.“

               ,,Děvy jsou zde přenádherné,
                 však jedné nevyrovná se žádná,
                 Kornélie, je ta dívka,
                 jak bažina zrádná…“

              ,, Všichni muži, co s ní byli,
                 stávali se pouhou hrou,
                 jen na chvíli se zalíbili,
                 však nedala jim lásku svou.“

               ,,Jednoho dne časně z rána,
               zas do hospůdky vkročila, 
               a jak byla pane bystrá, 
               rytíře tam spatřila.“   

               ,,Rytíř si jí všiml hnedle, 
               pohled svůj jí věnoval,
               Kornélie byla vedle, 
               Rytíř jí snad miloval.“  

              ,,Usedli hned a víno pili,
              nehlídaje střízlivost, 
              láska přišla v pravou chvíli, 
              vína pili dále dost.“

             ,,Když dopili pátý džbánek, 
             děvče svedlo rytíře, 
             ulehli na měkké lože, 
             oddali se něžné hře…“

             ,,Pak znaveni milováním,
             oba sladce usnuli, 
             věřte mi a nebo ne,
             společně tam zemřeli…“

             ,,Žárlivý pan hostinský,
             Kornélii miloval, 
             tohleto však neunesl,
             tak si vraždou zchladil žal“

             ,,Rytíř ba i Kornélie, 
             dýky v srdcích bodlé maj,
             hostinský si ruce myje,
             strážní ti nic nepoznaj.“

             ,,Snad…“


Píseň druhá - Balada o králi Marionském
                      
                      Doprovod: Loutna, nebo bez doprovodu 


             ,,Mariona krále měla, 
              moudrým mužem ten král byl,
              jmenoval se Albert Anton,
              každý si ho oblíbil“

             ,,Tento král své druhy měl,
               Co více, než-li poddaní,
               Kamarády jeho byli,
               Přátelé navždy oddaní.“

              ,, Král je měl rád docela, 
                s každým z nich si rozuměl,
                však rytíře Arrtela, 
                nejraději ze všech měl.“

             ,,S tím rytířem Arrtelem, 
              společně zvěř lovili, 
              oni páni ušlechtilí,
              do hospůdek chodili.“
 
             ,,Známá byla tato dvojka, 
              mezi všemi měšťany,
              podlehla jim každá děva,
              jazyk jejíš prolhaný.“

              ,,Králův bratr Galius,
              chctíc se chopit vlády,
              začal plán si připravovat,
              skvělý, bez jediné vady.“

              ,,K čemu krále tuláka, 
               já přec budu lepší,
               nabídnu mu panáka, 
               potom mu dám lekci!!“
 
              ,,Galius vše připravil,
            opil krále, nejprve, 
            pak družinku královu,
            nechal zmlátit do krve.“

           ,,Přiznej se ke královraždě!
            Řval na chudáka Arrtela,
            Když svého bratra jeho mečem
            Ťal bolestivě do těla“
 
            ,,Po ukrutném mučení, 
             Arrtel  jemu podlehl, 
             Galius dal ho do vězení,
             a pak na trůn usedl“

             ,,To je konec vyprávění, 
              balady o králi,
              myslíte že to pravda není,
              pak jste špatně uhádli…“

Diskuze

 Uživatel úrovně 8

U nás máme jeden pekný moderný frazeologizmus: „Do Košíc sa dá ísť aj cez New York.“ Myslím si, že v tomto prípade by sa ešte patrilo dodať: „... a pri tom všetkom sa ešte parádne stratiť.“

Toto dielko je práve príkladom toho, ako sa básnik nechal uniesť trendmi – siahol po niečom, čo je tématicky tak jasné ako princíp neurčitosti, platiaci podľa mňa pri takýchto snaženiach, keď ešte autor nemá dostatok skúseností. Chce to naozaj pot a krv (nielen odvahu), aby človek dal nový šat niečomu tak obligátnemu. A to určite nemám na mysli len deje a témy, ale aj samotnú formálnu stránku.

Nuž takto, niekedy mám pocit, že slovo pieseň akosi zľudovelo, nijako inak si neviem vysvetliť jeho použitie v súvislosti s týmto počinom. Možno je to opäť trend, či nutnosť(?) kvôli snahe prispieť do studnice poézie bardskej. Hm, no áno... skoro už ustálené slovné spojenie by mohlo byť „Bard spieva.“, že?

Omyl, to poézia spieva – toto slovné spojenie zas použil čilský básnik Pablo Neruda. A nespieva nadarmo, ak má čo povedať, lež nemá spievať, aby povedala, pretože potom sú jej tóny falošné.

Prepáčte, nedalo mi, aby som sa nepustil do miernych úvah, i keď mám pocit, že sa už začínam opakovať. Ale – neviem, či by som sa mal pre to radovať alebo plakať – neopakujem sa sám. Tieto dve básne sú príkladom účelovosti skoro po každej stránke. Dokonca si myslím, že aj po vonkajšej. Snažia sa pôsobiť, ale nepôsobia, pretože nemajú základ. Hovorme tomu zámer, myšlienka, pokojne i vnútro. Verše sa ako nemé sochy týčia, tváriac sa vznešene, no pritom nehovoria, čo by mali. Sú akoby prázdne. Literatúra má zanechať pocit krásna, no aj výpovednú hodnotu, ktorá je možno ešte dôležitejšia. A „krásno“ práve tu... nuž, proti gustu žiaden dišputát.

„Keď prečítaš do nášho budúceho stretnutia 100 kníh, budem vedieť, že ťa to baví,“ povedal mi jeden človek, ktorého si trúfnem nazvať básnikom.
Not only practise makes perfect, folks.
Holger má pravdu: Čítať poéziu znamená milovať ju a byť s ňou v tesnom kontakte, i keď človek možno nemá pero, papier a verš v „talóne“.


 Uživatel úrovně 3

Darnathorn: 3) Z textu neplyne melodie, melodie je úplně samostatné odvětví písní.

Dovolila bych si nesouhlasit (tedy, doufám, že jsem tvou trochu nepřesnou formulaci pochopila správně - melodie není žádné odvětví písně, je to součást písně, i když se dá i oddělit).

Z textu sice přímo nevyplývá melodie, ale dá se odhadovat, jak by mohla vypadat - ono zpívat "skákal pes přes oves" na melodii Ódy na radost, nebude to pravé. Různé styly mají svá specifika jak v textu tak i v hudbě. Text lidové písně má své znaky a k těm znakům lze přiřadit styl hudby, k tomotu textu napsané. A stejně tak i jiné styly.

Lidová poezie - jednoduché rýmy, dobrý rytmus, slovní zásoba lidu dané doby a kraje, nářečí.
Lidová hudba - dur/moll tóniny, jednoduchost, žádné podivné intervaly, libozvučná, menší rozsah
Dvorská milostná poezie - vznešený knižní jazyk, složité verše, dobrý rytmus
Dvorská hudba - samá kudrlinka, ozdoba, vělký rozsah, složitá melodie
Náboženská poezie (řekněme boha podobného Bohu) - zádumčivá, obracející se k bohu
Náboženská hudba - církevní stupnice, menší rozsah, meditativní
Bojové verše (volající do boje) - dobrý rytmus, rázná, úderná, útočná, texty nejsou nejbohatší
Bojové písně - rázná, pochodová, malý rozsah

A mohla bych pokračovat dál, z textu lze odhadnout hudbu, protože cit najde v básni melodii, která se k ní hodí, stejně tak k melodii si můžeš docela dobře utvořit text na základě pocitu z ní. Samozřejmě se asi dva lidé neshodnou přesně na jedné melodii, ale v jistých ohledech (tónině (dur/moll/nějaká nezvyklá tónina), rytmu, rychlosti) by si mohlo více lidí představit pod jednou básní velmi podobné melodie.


 Uživatel úrovně 8

Rotrigo

Možná by ses měl zamyslet, k čemu vlastně hodnocení děl slouží. Pokud srovnám Tvé hodnocení a slovní komentář tohoto dílka a dílka Válka od Aelany, přemýšlím o Tvé soudnosti.


 Uživatel úrovně 0

Je to dobré dílko, ale je divně odsunuté.
Souhlas s Marsií, pro děti to píseň moc není. Asi by potom byly lehce poznamenané, kdyby jim matky toto zpívaly každou noc.
5*


 Uživatel úrovně 3

Dračí mimi: Písničky pro děti? Jejda, chudáčci. Jedna končí vraždou ze žárlivosti, druhá zradou, vraždou a mučením. A kolik mají slok? Jak nepřirozené jsou rýmy? Jednoduchá melodie není to jediné, co dělá písničku dobře zapamatovatelnou - nehledě na to, že bych z jistých náznaků usuzovala spíše na melodii složitější.

Mimochodem, spočívá ten nápad udělat z toho píseň v něčem jiném, než že je napsáno, že to je píseň, tedy dvě písně (doufám, že sis všimlo, že jsou dvě, i když o nich mluvíš v jednotném čísle).


 Uživatel úrovně 0

Dračí mimi: Dovolím si oponovat;

1) Jaký závěr? První nebo druhé básně/písně?
2) Ta rytmika je hodně diskutabilní...
3) Z textu neplyne melodie, melodie je úplně samostatné odvětví písní.
4) Mistři bardi neskládají "jednoduše zapamatovatelné melodie pro malé děti".

Tvůj názor Ti sice neberu, ale tohle musím zmínit...


 Uživatel úrovně 0

No mě se líbil už samotný nápad udělat z toho píseň.. To je jeden bod
Za druhé se mi líbil závěr, ten byl pro mě moc hezký, prostě takový opravdový konec..
Taky si myslím, že děti by si obíbili tuhle písničku, mám z ní dojem, že je rytmická, tudíž jednoduchá melodie na zapamatování.. To cením asi nejvíc.. Prostě pro mě je to KVALITNÍ.


 Uživatel úrovně 0

V prvé řadě bych chtěl říct, že mě pramálo potěšilo, jak se dílo změnilo od uveřejnění v Dílně. Neměl jsem sílu na to, abych ho zpětně vyhledal a znova vypsal mé připomínky, ale mám dojem, že si jich vzal autor k srdci jen málo (nebo jsem radil hodně špatně). Opravdu nejvíc mě stále mrazí při čtení toho již zmiňovaného verše "a jak pane bystrá byla". Ne, ne a ne. I plno dalších věcí je násilnost sama, vypisovat nebudu.

Nicméně se nemůžu ubránit tomu pocitu, že mi básně/písně něco říkají. Jasně, žádné veledílo to není, ale hospodský bard (neříkám, že mistr bard, to ne) musí skládat tak, aby lidé jeho úmysl pochopili na první poslech. Pokud bude zpívat v metaforách, vyjařovat se dvojsmyslně a nejasně, většina hospopdských posluchačů si domů kromě opice nic neodnese. Naopak tyto dvě básně/písně na mě svůj úmysl přímo křičí. Často se mi stává, že si něco přečtu a začnu chápat až u poslední sloky. U tohoto počinu to není možné. Zanechal na mě nesmazatelný první dojem už v Dílně, a proto, navzdory druhému, hodnotím alespoň dvěma hvězdičkami, ačkoliv mě láká dokonce i možnost tří.

--Darn--


 Uživatel úrovně 0

Mě se to celkem líbí,k mistrovství to má sice jěště daleko ale špatné to také není.:)


 Uživatel úrovně 0

Abych pravdu řekl, mě se to občas (ale opravdu jen občas) i líbílo. Nicméně většinu času jsem trávil tím, že jsem se snažil najít nějaký rytmus v němž bych to mohl přečíst a sotva jsem něco takového našel, byl zase pryč. Ani rýmování mě zrovna moc nepotěšilo, protože spousta rýmů je doslova sešroubovaných tak, aby alespoň nějak vypadaly, ale to že už nijak neznějí, to už je zřejmě fuk.

Nicméně tohle je sloka, která mě uzemnila úplně nejvíc ze všech.
,,Rytíř ba i Kornélie, - pouze chybí čárka, před "ba"
dýky v srdcích bodlé maj, - bodlé, řekl bych velice, velice nešťastně použitý tvar. Mě úplně rve uši
hostinský si ruce myje, - proč ne
strážní ti nic nepoznaj.“ - myslím, že by nebyl problém přidat sem a do druhého verše "í", aby to neznělo tak vidlácky.

Obě dvě básně (písně) jsou stejně kostrbaté, plné zbytečností a dějových chyb. Při čtení jsem si místo mistra barda mohl přdstavit akorát pana Zunu říkajícího: "Krásný večer vám přeje televize Nova. A je tu první zpráva:V krásném městě v Marioně..."
Nicméně musím ohodnotit kladně nápad, který mě opravdu zaujal, ovšem škoda, že jej autor nedotáhl ke zdárnějšímu konci.

hodně zdaru při dalších pokusech.