Články&Eseje

Počestné paničky rejcké Hodnocení: Geniální

Autor:
Přidáno:
Hlasovalo: 22


Kuplet anonymního rejckého (heslo Rejk viz Poučení z krizového vývoje v rubrice Hřbitov) barda, který byl zajištěn markýzem Sfinxem při soudním ohledání „místa činu“. Zpěvákova hlava byla oddělena od těla čistým řezem velmi ostrým předmětem, zřejmě speciální strunou. Dopis na rozloučenou ležel opodál. Po pečlivém prošetření případu konstatoval zvláštní knížecí vyšetřovatel – markýz Sfinx – pravděpodobnou příčinu smrti a případ byl jako zjevná sebevražda uzavřen. No, řekněte, není sebevraždou zpívat něco takového?

Ach, rejcké paničky –
Korzety utažené,
Však jejich tkaničky
Věčně jsou povolené.

Jako třeba Valentýna
Gardistova konkubína.

Sotva se provdala
Za dědka plesnivýho,
Milence pozvala
Do lože svatebního.

Střídali se dva tři denně
Na koželuhově ženě.

Až jednou kapitán
Té naší gardy smělé,
Byl také povolán
Okénkem do postele.

Zkrotí on snad Valentýnu,
Co má hustou kožešinu?

Manžel – dvanácterák
Nasával jako duha,
Jednou ho trefil šlak –
Milého koželuha!

A tak byla rázem vdova
Konkubína gardistova.

Ach, rejcké paničky –
Sukně až po kotníky
Však vaše tlamičky
Hlad mají převeliký.

Slečna Essi – hrdlo ptačí
Nocí za ní houfy kráčí…

Počestná slečna Essi,
Slavičí hrdlo zvaná
Věrna své profesi
Doposud neprovdaná.

Myslíte, že sama spává?
Že jí z toho bolí hlava?
„Až píseň dokončím,
Pánové zaplesají
Svůdně jim zatančím –
Však oni přispěchají.

U mých dveří zaklepají
Rozkoší se mi dech tají.“

Kdo to dnes zaklepal
Na dveře prostopášné…
Že by to byl sám král?
Snad dědic trůnu? – Ach ne!?

Co je to za následníka,
Který „milá“ běhně říká?

Ach, rejcké paničky,
Šelmičky roztoužené –
Znám vaše zorničky,
Vzrušením roztažené.

Co kdybychom zamířili
Mezi šlechtu, lidé milí?

V justičním paláci
Baronka Kornspitzová
Nemá nic na práci -
Převeselá to vdova.

Jak že přišla o manžela?
Chtěla, chtěla, stále chtěla...

Za nocí pořádá
Hostiny opulentní,
Samotou nestrádá
Klisnička korpulentní

Na hostinách všanc se dává,
Když pod stolem zpitá spává.

Skleničku na kuráž,
Druhou pak na veselí,
Jenom se neuraž –
Nač chodit do postelí –

Ráda poznám tvoji pýchu
Na hostině v lůně hříchu.

Přeci jen ubývá
Zlaťáčků nablýskaných,
Krása pomíjivá
Skončí všem jenom pro smích...

Tomu dala – tomu dala,
Co měla, prošustrovala.

Ach, rejcké paničky,
Pročpak se vám dech tají?
Kasáte spodničky,
Jež slasti ukrývají.

Kdo to kolem mlsně krouží,
Pohled do záňadří hrouží?

Markýz Sfinx z Náměstí -
Člověk nad jiné svatý -
Když se Ti poštěstí
I z Tebe svlékne šaty.

Stou rozkoší zaplaví Tě,
Nevadí, že´s pouhé dítě.

Která z vás, milých dam,
Markýze nepoznala,
Ta jistě – řeknu vám –
Celou noc proplakala.

„Achich ouvej, můj ty Bože!
Kdy zavítá v moje lože?“

Nezoufej panno sličná
U muže mnoha hříchů
Musí i šlechtična
Čekat na pořadníku.

Třebaže je dávno ženat,
Další chytá do svých tenat.

Diskuze

 Uživatel úrovně 5

Zdravím autora,

milý Magistře, pobavil jsem se. Ale plný počet dáti nemohu, neb rytmus místy kulhá - nebo je mi jeho tajemství přinejmenším skryto. Za všechna místa uvedu např.:

Tomu dala – tomu dala,
Co měla, prošustrovala.

Ale kromě toho rytmu - klobouk dolů! Uvodní poznámka v doslova Pratchettovském duchu, verše v jakémsi pseudolidovém stylu, vlastním potulným bardům a mému oblíbenému Žalmanovi.

Vážený Magistře, klaním se Vám...


 Uživatel úrovně 0

Vtipná, velmi vtipná básnička, až mi u toho srdíčko poskočilo ze zdejší ponuré atmosféry, nemám co dodat Magistře, dávám 5*.


 Uživatel úrovně 0

Mgr. Holger: Nesouhlasím. Proč by to přesně takto nemohl PJ využít? Stačí aby přišly postavy do nového města, PJ tam hodí vystupující postavy a není problém.


 Uživatel úrovně 8

Zaara - tohle je spíš příspěvek pro odlehčení. Nemyslím, že PJ přímo využijí tento příspěvek, protože vychází z konkrétních reálií. Ale pravdou je, že tento příspěvek je jedním ze způsobů, jak poezii ve hře využít. A tato skutečnost je pak pro PJ podstatná. Ostatně na toto téma budu přednášet na GC – dodávám opět další upoutávku:




COMING SUN v aktualitách (zde v předstihu)

Vážení uživatelé,

Dovoluji si Vás pozvat na přednášku

Poetické dogma

Přednáška se uskuteční (pouze v případě rozumného počasí pro pobyt pod širým nebem) na Gameconu v pátek 14.7. v 18:30 v parku pod hradbami u Metropolitního kostela Svatého Václava (případná změna místa bude avizována před přednáškou), sraz účastníků přednášky bude v 18:10 před kolejemi, kde budou ubytováni účastníci. Bude-li hnusně a nebude-li zbytí (tzn. bude velká masa lidí, kteří na mě budou naléhat), je možné, že bych to odpřednášel někde v místech ubikace, ale moc na to nesázím.

Protože mnozí z vás netuší, o co v přednášce půjde, připravil jsem pro vás malý abstrakt:

1. Výhody užití poezie oproti próze – paradox více abstraktního díla, které dává více volnosti pro užití.
2. Poezie jako herní prvek – prvek dobrodružství, příklady uplatnění z pohledu hráčů i PJ, poezie jako předzvěst, RP poezie.
3. Poezie jako prvek světa, který ovlivňuje mechanismy a systém – stavba světa na poetických základech, dotváření atmosféry, vymezování kulturních charakteristik a rozdílů, využití poezie pro ovlivňování herního světa – otevřené systémy herního světa.
4. Kryptická sdělení – poetický jazyk, květomluva, bérla dorcha, kryptologie, příklady „poetických“ šifrovacích metod.
5. Jak se stavět vůči poezii hráčů jako PJ – jak zapojit poezii do vztahu hráč – PJ, jaké styly upřednostnit...
6. PJ a poezie – jak tvořit, účelová tvorba a jak na ni.
7. Co když múzy odletěly na jih? – kde čerpat inspiraci...
8. Závěrečné poslání

Některé citované zdroje:

Toglerakova Balada o knížeti Cepelínu jeho synu Dragomilu a statečných činech udatných reků
Pravdivé vylíčení skutkův Dragomilových aneb Hlášení č. 48 markýze Sfinxe
Barbara (píseň skupiny Jean Marais Salvation)
Barbara - variace na téma - PJ Holger
Argentern - m. Sfinx
Cílení - m. Sfinx
Zelené srdce
Drak sta srdcí
buřičské pamflety
Sonet královny Eregionu tč. v exilu – m. Sfinxe, pokud ho najdu
Počestné paničky rejcké - anonym z archivu m. Sfinxe
Jitřní oblaka – Das Morgengewölk
Lao-c´ - Tao te ťing
Wang Wej - úryvky z překladu Olgy Lomové
Manjóšú: Deset tisíc listů starého Japonska
skaldská poezie
Levitace až za hrob - Hugo Capet
Coire Goiriath - neznámý autor v národopisných sbírkách mac Firbhisighů
Trecheng breth féni – Triadické výnosy irské v překladu Daniela Samka
abstrakt přednášky o staroirských básnících - na dandalfově stole
Publius Ovidius Naso – Listy heroin
Liu Xie - Wen sin tiao lung (Duch básnictví řezaný do draků)
verze překladu Assassinova manuálu od Shelagh a další.


Dodatek: prozatím mám shromážděno materiálu na cca 2 - 4 hodiny a jsem v polovině. Zdá se, že z původně plánované přednášky bude asi celý cyklus. Nevadí, co stihnem, stihnem...


 Uživatel úrovně 0

Muhehehe, Magistře, Magistře, ty válíš. :-) Hned ten úvod mě rozesmál a myslím, že tohle využije mnoho PJ na své dobrodrůžo. Nemám co dodat. Nekompromisně dávám 5*.


 Uživatel úrovně 5

Tento pamflet je ukázkou použití poezie přímo v dobrodružství – slouží v boji struktur pro vyvolání nepřátelského naladění obyvatelstva. Ač je jeho prvotní vyznění žertovné, přesně cílí na důležité osobnosti, vyvolává pochybnosti o jejich důvěryhodnosti a morálnosti.

Dílo je reklamou na Holgerovu přednášku využití poezie v tvorbě dobrodružství, kterou přednese na letošním Gameconu.