Články&Eseje

Riman Hodnocení: Průměr

Autor:
Přidáno:
Hlasovalo: 18


Riman

Dobyli to Rím, to jest tvoj dom, Riman!
Dobyli ti Rím, tvoj domov!
Domov tvojich matiek,
domov tvojich otcov.
Chop sa zbrane
a pusti sa na ne.
Vyženieme ich von...
doby späť svoj dom!
Pre tvoje krásne detské pláne,
pre hory čo sa týčia nad ne,
len preto chop sa zbrane.
Pre slzy žien a pre ich deti,
i pre žobrákov a pre ich smeti,
i pre nebesá, čo sa týčia nad ne,
i preto chop sa zbrane.
Tos´ miesta kde bolo tvoje detstvo,
kde kvitol obchod, i vojny s Gréckom.
Ani nie pre zlaté denáre,
ale pre citovú hodnotu skôr,
doby späť Riman, doby svoj dvor!
Možno, že ťa guvernér odmení,
a možno, že ťa dá sťať,
no nemusíš sa Riman
dnes ničoho báť.
Tu dolu budeš hrdina,
a na oblakoch v nebi tam,
možno budeš Riman,
možno ďalší pán.
Tak sa neboj Riman,
veď všetko sa zdarí,
ani smrti sa neboj,
nech nemáš kŕč v tvári.
Tu dolu budeš hrdina
a na oblakoch v nebi tam,
možno budeš Riman,
možno ďalší pán.

Diskuze

 Uživatel úrovně 0

Alky: Je Rím a Riman, sú smeti nie smetí.

Sám sa nedokážem zhodnotiť, preto keď idem som pripravený na všetko. Keby každý vedel dopredu čo sa komu nebude páčiť všade by bolo 5*.


 Uživatel úrovně 0

Zdravím Raynore,

Jak řekl Alcator a Mgr. Holger je samozřejmě pravda, ale ne ve všem se shodujem. Neřekl bych, že jsou tak odflákmnuté a nerytmycké, jen to prostě není taková kvalita, s jakou se zde můžeme setkat. Ano, neříkám, že to je vyloženě špatné, ale na ten lehký nadprůměr to zřejmě nemá. Gramatiku hodnotit nehodlám, slovenskou totiž neovládám.

Domov tvojich matiek,
domov tvojich otcov.


To si mohl sloučit: Domov tvojich matek a otcov

Dále pak taková menší historická chybka. Neplatilo se náhodou v Římě sesterciemi a asy? Nejsem historik, ale denáry se používali podle mě někde spíše v těch slovanských zemích. Nejsem si 100% jist, ale myslím, že to tak je.

Je to tak trochu nepřehledné, po chvilce čtení se ztracím, nebylo by špatné užívat odstavců.
Pokud máš některé chyby (viz níže), tak ti určitě zhorší kvalitku díla. Vždyť tady to roli hraje.

Hodnocení
Ode mě dostaneš sic jen 2*, ale v duchu si připočti menší +... :-) Je to rozumné hodnocení, myslím. Řekl bych, že jsi se s tím dlouho nepáral (pokud ano, tak se omlouvám, ale nepůsobí to tak na mě) a určitě by to šlo lépe, kdybych vycítil více snahy. Hlavu vzhůru a hodně štestí do další tvory! (Vím, že máš na víc :-))

S pozdravem Desaan


 Uživatel úrovně 3

Opravdu se ve slovenčine píše "Říman" s krátkým i???

Opravdu je správně "doby" (dobyj)?

Opravdu mají žebráci "smeti" a ne "smetí"?

Opravdu je v pořádku použít v básni dvakrát "čo sa týčia nad ne" (jednou hory, jednou nebesa, přičemž jednou tomu předchází čárka, podruhé ne)?

=======

Báseň mi spíš případá jako výsledek snažení v rapperské soutěži, kdy máš na vymyšlení rýmu dvě vteřiny. Nic mi to nedalo, rýmy a verše jsou laciné, nerytmické a odfláklé ("detstvo - Greckom", "pláne - nad ne", "hrdina - nebi tam", "Riman - pán" ...)

Je mi líto, ale v mých očích toto není báseň, která by tu měla být.


 Uživatel úrovně 8

Báseň se neodchyluje od autorova stylu (alespoň podle jeho podle toho, co jsem zde měl možnost sledovat) s typickým způsobem rýmování bez výraznějšího rytmu a metra. Narozdíl od předcházejících dvou dílek z obdobného soudku, je toto poněkud slabší.

Třebaže obsahuje výrazné poslání v závěru, které je opět vhodně opakováno, trpí báseň přes to vše značnými výkyvy v obsahové části a místy zabíhá do rozmělněného rýmování (konkrétně 5. – 14. verš), kterré je zbytečně rozvláčnou vycpávkou, bez hlubšího sdělení a jasně strukturované myšlenky, kterou by čtenář mohl/měl uchopit. (Tedy působí dojmem, jako by autor neměl co sdělit a snažil se jenom nějak překlenout prostor, který zbývá k finále.)

To samé lze říci i o čtyřverší „Tak sa neboj Riman... ...nech nemáš kŕč v tvári.“

1. verš zřejmě obsahuje překlep místo „to“ by mělo nejspíše být „ti“.
Je správně tvar „doby“?

Celkově budu přísný a toto dílko zařadím do slabšího průměru.

Zdrví Holger