Články&Eseje

Hrdina Hodnocení: Průměr

Autor:
Přidáno:
Hlasovalo: 12

Hrdina

Odchádza na cestu ďalekú,
z tej už sa nikdy nevráti.
Loď jeho vlny ponesú,
nik ti z nej nebude mávati.
Jeho telo nesie v diaľ,
more modré jagavé
Na oči ti padá žiaľ,
neoddáš sa zábave.
Na lodi on prišiel k nám
Na lodi i odchádza,
hviezdy, luna, kormorán,
to jediné ho sprevádza.
Vtedy, keď bol ešte medzi nami
keď preháňal sa na koni,
ako posteľ otep slamy
ešte teraz zavoní.
Oštep, štít a ruka pevná
odvaha vždy pri boku,
nezastrašili ho mená,
proti nim vždy pridal do kroku.
Luk a tulec šípov k tomu
presná muška v oku,
len do boja znovu, znovu
vždy podľahol amoku.
Mnoho netvorov on zabil
a nedbal o svoj vlastný život,
veľa úkladov zas zmaril
a nestála za tým chtivosť.
On netúžil po majetkoch,
nikdy nechcel drahokamy
zato v boji stačil za dvoch za troch,
za najlepších medzi vami.
Hrdinsky on zomrel v boji
v beznádejnej bitke, tam,
dnes každý zloduch sa ho bojí,
hoc už viac nezavíta k nám.
Tak mu vzdajme úctu poslednú
keď pláva v hmlistú diaľ,
nech hviezdy nad ním neklesnú
a nám z očí zmizne žiaľ.

Diskuze

 Uživatel úrovně 0

Další jemně nadprůměrné dílečko, které nezaujme na delší dobu...

Chce to ale vytrvat a psát a číst !

T.


 Uživatel úrovně 5

Elendil: pěkné a dojemné, jen mi tam v jedném tom čtřverší přijde zybečné opakovat stále stejnou koncovku verše, to mě rozhodilo no a pak taky to, že ti moc nesedí rytmus.
Možná, že neumím po sloensky nejlépe, ale tohle si přeložím i do češtiny apřijde mi to normální dílko jakých jsou tu spousty...takže je tři..


 Uživatel úrovně 0

Elendil: To není slovenštinou. A pak verše by měli znít pro kohokoliv - zvukomalbu můžeme slyšet i v řeší které třebas nerozumíme.


 Uživatel úrovně 0

Jagavé - znamená trblietavé, blýskajúce sa na svetle, jagot=trblet
trblietavé je po česky třpitivé ( aspoň myslím )


 Uživatel úrovně 0

No s tým popisom vybavenia som to prehnal v prílišnej snahe pokračovať ke´d už bolo najvhodnejšie skončiť. Tam už potom vadí aj tá dĺžka to je pravda a ateraz už aj ne samému tie verše o vybavení znejú dosť umelo ale je to jedna z prvotín ktorá má k dokonalosti ešte veľmi daľeko.
Killman: nie každá báseň musí byť konkrétna, táto je otvorená. Možno sa ti tie rýmy nepáčia kvôli slovenčine. V češtine nemusia znieť tak ako v ušiach slováka.


 Uživatel úrovně 0

opis prirody je tu najlepsi, ostatne ma tak nie velmi chytilo, ale dobre


 Uživatel úrovně 0

Hmm. Tato báseˇˇn se ne uplně povedla.
Jakožto hrdinský epos je to příliš pomalé a seznamovité - nedýchá z toho správná "hrdinská" nálada. Délka by nevadila pokud by obsah stál za to, ale tady je dost ošklivě šroubovaných rýmů a popis hrdinských skutků je pouze idealistický výčet. Jakožto žalozpěv by se to nedalo pojmout, neboˇˇt tomu chybí hloubka. Nekonkrétnost označení "hrdina" pak tomu sbere i zbytek nějakého kouzla - je to anonymní. ale zjevně by to mělo popisovat osobu konkrétní.


 Uživatel úrovně 8

Takže přesněji - báseň je dobrá - do 16. verše. Pak začneš vyčítat hrdinské skutky, vybavení, ještě bys mohl dodat útočné a obranné číslo - zní to jako seznam, vytrácí se lehkost a metafora, které se ještě připomenou v posledním čtyřverší - ale zaniknou v malátnosti, kterou čtenáře ukolébaly předchozí verše.
Zdraví Holger


 Uživatel úrovně 0

rým slabý, text zaujímvý, rytmus lepší průměr, celkom dlhé. Odstavce tam možná chybí. Věřím, že jsi si s tím dal práci a dle mě je to lepší průměr uvidíme mezi ***/****
Cum cultu et mente felici Naj II.


 Uživatel úrovně 0

Podľa mňa je to dobrá báseň, ale už bolo spomenuté, veľmi dlhá. A verš : "zato v boji stačil za dvoch za troch," sa mi zdá na pomery básne pridlhý. Skôr by sa to hodilo ako text do nejakého rapu. Skús to poslať Eminemovi :)))

PS: Deshi: Gramatiku tam má v pohode...