Články&Eseje

Narrenturm Hodnocení: Geniální

Autor:
Přidáno:
Hlasovalo: 10

Narrenturm – dle mého názoru jedna z nejlepších knih, co se obsahu i formy týče. Čtyři sta padesát stránek vám projde rukama tak rychle, že si nevšimnete ani měsíce, který nahradil slunce a následně ani opětovného návratu rudého kotouče. Tedy, u mě to tak bylo, a proto se vám pokusím trochu přiblížit proč.

Člověk, který se pohybuje v bludišti fantasy knih asi stěží bude moci prohlásit, že mu jméno Sapkowski nic neříká. Vzpomeňme například na nejproslavenější dílo tohoto polského spisovatele - Zaklínače. Leč sága o Geraltovi z Rivie se mezi čtenáři pomalu stává takovou klasikou jako Pán Prstenů, nebo Amber, musím říct, že první díl triologie Narrenturm je ještě o pár tříd lepší čtení. Pokud bychom chtěli zařazovat do žánru, padla by volba na historický román s malými prvky nadpřirozena. Tedy autorův skok z čisté fantasy na historický román není natolik jednoznačný, aby se v jeho novém výplodu neobjevila magie a vůbec věci známé právě ve fantasy.

Děj se odehrává v roce 1425 ve Slezku. Tedy v době husitských nepokojů mezi katolíky, husitskými emisary, loupeživými rytíři, nelítostnými inkvizitory a občasnými kouzelníky. Mezi těmi se pohybuje hlavní hrdina Reinmare Bielau, zkráceně Reynevan - Mladý a v Praze vystudovaný medik, který se občas dostane k nějakým těm jednoduchým kouzlům. Ryenevan rozhodně není typ hrdiny, který se odvážně postaví všem svým nepřátelům a donutí je rozhazovat rukama až padesát metrů daleko. Spíše naopak, celá kniha se nese duchem utíkání před pronásledovateli a bezmyšlenkovitým vrháním se do nových a nových problémů především díky hrdinově naivitě a idealistickému smýšlení.

Co mě na knize zaujalo nejvíce je připravenost Sapkowskeho na dobu revoluce. Zdá se, že autor delší dobu sháněl podklady pro své dílo, než psal knihu samotnou. Rozhodně to není jenom holý příběh Reynevana, kde prostředí je pouze vzdálenou kulisou. Někdy se až zdá, že příběh jde trochu stranou před přiblížením situace v této době. Nikdy však tak, aby se čtenář začal nudit. Celou knihou se táhnou perfektně zpracované historické události, velká řada jmen historicky známých i neznámých osobností, hromádka názvu knih a jejich autorů té a předešlé doby, pytel nacpaný latinskými citáty (v knize zařazené v latině) a pasážemi přímo z Bible. Nikdy však tyto historické obrazy nedosáhnou bodu unavování čtenáře, ba právě naopak ho vtahují ještě více do příběhu a prohlubují v něm touhu číst a číst a číst... Co je však z pohledu historického románu nejcennější a nejpodstatnější je dokonalé nastínění způsobu života po vypuknutí husitské revoluce obyčejných lidí i těch lehce důležitějších. Postavení církve a husitů.

Už jednou jsem naznačoval, že se v knize objevují latinské citáty v původním znění, teď se k tomuto vyjádřím trochu podrobněji. Většina z latinských výrazů je přeložena okamžitě, ty ostatní našly své překlady na konci knihy. Čtenář se možná zprvu zalekne množství cizího jazyka, neboť na něj není z jiných knih zvyklý. Vzápětí se toto ukazuje jako dokonalý krok ještě k větší originalitě a kráse díla, neboť nejen že přibližuje tehdejší dobu, ale dílo se tak stává ještě o něco živější, barevnější a úžasnější.

Jak už jsem ale několikrát zmiňoval, nenucený popis historie a příběh jako takový jde ruku v ruce v naprostém souladu. Dokonalost, s jakou Sapkowski Narrenturm napsal je jedinečná a hodna přečtení, neboť knihu na takovéto úrovni nelze sehnat v kdejakém regálu.

Po Narrenturmu následují další dva díly. Oba už jsou napsány a v Polsku vydány, však jenom Boží bojovníci jsou přeloženi do češtiny.

autor Andrzej Sapkowski, přeložil Stanislav Komárek, vydalo nakladatelství Leonardo 2005, 274,- Kč, 472 stran

Diskuze

 Uživatel úrovně 0

výborný popis výborné knížky:)...obdivuju Sapkowského za úžasnou propracovanos díla a originalitu jeho nápadů! Všem doporučuji!

Je také pravda, že Sapkowski se stal(alespoň někde)klasikou nejen Fantasy, naštěstí ho zatím neobjevili Američané a Z Evropa:) , takže uniká komerci


 Uživatel úrovně 0

hmm, vypadá to víc než dobře. To si musím přečíst. Mějte se, jdu shánět :)


 Uživatel úrovně 0

Chvála Salmare, je dobré, že ses toho ujal zrovna ty a napsal si o tom něco. Taky jsem to četl a musím ti dát za pravdu. Ve všech aspektech s tebou souhlasím.


 Uživatel úrovně 3

Ano, Narrenturm je skvělá knížka.

A snad proto mě tato recenze nějak moc nenadchla. Pokud je cílem přilákat čtenáře, myslím, že k Věži bláznů by šlo lákat lépe. Prostě mi tento článek přijde takový nemastný neslaný - a to jistě recenze být nemusí. Neříkám, že by měl autor prozrazovat více z děje... ale přece jen, to, že Narrenturm je historická fantasy z husitského období, není zrovna kdovíjak nová informace, a určitě není dostačující. Stačí si přečíst odstaveček na zadní straně knihy a čtenář je nalákán víc.

A jen bych podotkla, mě (vášnivého čtenáře historických románů z období romantismu) velice pobavilo, jak autor poukazuje na latinské citáty a dokonce "pasáže přímo z Bible" jako na něco zvláštního, nového, neotřelého. Je úžasné, jak to Sapkowski použil, ale osobně mi jiné jazykové prostředky z knihy přijdou mnohem neotřelejší - a možná by bylo i dobré v recenzi varovat slabší povahy, aby se ke knize nepřibližovaly.

Moc recenzí jsem za svůj život sice nepřečetla, ale dávám přednost těm, co čtenáře baví a nadchnout.


 Uživatel úrovně 0

Že je v ČaE už podruhé...ale to ničemu nevadí, i když závěr nemůže být jiný, než že Narrentum je opravdu parádní historická fantasy.


 Uživatel úrovně 0

Narrenturm jsem četla a líbilo se mi, ale rozhodně jsem z něj nebyla tak nadšená jako Salmar. Je to moc pěkná kniha, ale zas ne tak, abych si ji zapamatovala jako klasiku :)

Nicméně recenze se mi líbí. Určitě je dobře, že je v ČaE.


 Uživatel úrovně 0

Shelag: jo jo... děkuji az odpověď .. ono to je napsáno, když otevřu ČaE, ale když otevřu novinky, tka nikde na této stránce to není uvedeno:)

S tím obsahem máte pravdu...


 Uživatel úrovně 5

Textoris:
U výpisu děl v rubrice je uvedena skupina, do které dílko patří, a tam je jednoznačně napsáno RECENZE.

Jak už Salmar napsal, školní referát je něco zcela jiného, než recenze. Je obrovskou chybou, pokud recenzent v popisu děje prozradí příliš mnoho, pak čtenář ztrácí důvod knihu čídt, je připraven o překvapení z dějových peripetií a autorova práce přichází vniveč.

Rotrigo:
Do recenze se o autorovi samotném příliš nepíše, uvádí se třeba srovnání s jeho předchozími díly, případně nějaké drobnosti týkající se psaní recenzovaného díla (což se v dílku objevuje).


 Uživatel úrovně 0

Ahoj,

bohužel musím zde říci, že jsem tuto knihu nečetl. Podle toho, jak to Salmar zformuloval do recenze si myslím, že to bude určitě hezká kniha. Podle mně zde nic nechybí. Krásný popis i vlastní názor. Žádné údaje nechybí, datum, strany, autor a cena jsou zde uvedeny.

Takže:
- hezké slovní obraty
- dobře zformulované
- nic nechybí
- bez překlepů a chyb, pokud jsem si dobře všiml
- něco o autorovi

Rozhodně dám za 5*. Dílko je krátké, přesto stručné a všeříkající.


 Uživatel úrovně 0

Salmar:
V poho, dík az odpověď ... vím, že toho tu byl oschváleno už mnoho:) Jen jsem pokládal otázku znova znova:)

Ok, odpověděl jsi, jen opravdu jediné co mi nejde přes hubu je ten název, opravdu, rozlišoval bych, aby šlo hned z názvu vidět zda je to něco jiného či tedy recenze...básničky, apod. ať to je tak jak je, ale tohle..přímo recenzi bych se přiklonil k tomu, aby tam bylo uvedeno aspoň jméno autora a to dílo, tkeré je recenzováno...

Toť vše...jinak nemám co vytknout:)..navnadial mě, ale nepřečtu...je mnoho jiných knih, které "je třeba" číst:) (studium, atd.)

S pozdravem
Tex.